天使の翼。 (YUMMY-NABE mastering) - A4。
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:A4。
曲:A4。
なぁ どうだい?
呐 怎么样?
この美しい刹那
这美丽的瞬间
張り切って合戦 見合って
拼命争斗 互相较量
もういいから撃ち殺せよワンダー
够了快杀了我吧 奇迹啊
腐りきった慶弔の斡旋
腐臭弥漫的庆吊斡旋
もうなんなら
要是可以的话
喋んなくていいから笑
不用说话直接笑吧
割り切って脱線 you know say?
干脆利落地脱轨 你明白吗?
まだ僕は絶えずラリパッパ
我仍在不间断地喃喃自语
他に何があって
除此之外还有什么
流しっぱなしの愛を
放任自流的爱意
無駄にできんだ
全都徒劳无功
どんな悲しい話こそきっと
越是悲伤的故事越要
切って 繋いで 荒んだ
斩断 连结 崩坏
今日の応援歌も
今日的应援歌也
どうも 不満で 不安で 不快で
满是 不满 不安 不快
「つらいよ」になった
化作一句「好痛苦啊」
嗚呼 分かってない
啊啊 你根本不懂
君は本当に何も分かってないから
你真的什么都不明白啊
焦りとか怒りとか
焦躁也好愤怒也罢
悩める事など一つも無いだろ?
烦恼之类的事情根本不存在吧?
ざけんなよ
别开玩笑了
後ろみりゃ書いてあんだ「劣等」
回头望去写着「劣等」
蹲って膝をついた夜に
在蜷缩跪地的夜晚
「最低だった」を押し付けたい嗚呼
想将「最差劲了」强加于你 啊啊
あの日々の選択や何もかも
那些日子的选择与一切
全てに色がついて消え去っていく
全都染上色彩逐渐消散
いずれクシャクシャになって
最终变得皱皱巴巴
あぐねても
即使束手无策
僕は手を差し伸べていれるかなぁ
我还能向你伸出援手吗
だからずっと そうずっと
所以永远 永远都要
今を笑って魅せた
笑着展现此刻
蒼い蒼い絶頂の夜まで
直到湛蓝的巅峰之夜
この世界の片隅 丸くなっていた
蜷缩在这世界的角落
このまま誰にも会わないで 泣いて
就这样不与任何人相见 哭泣着
例えば まだ何も掴めないこと
比如说 至今仍一无所获之事
飛び交う祈りも
纷飞的祈愿
その大層なプライドも
与那份夸张的自尊
あぁわかるけどさ
啊虽然能理解
まずは断頭に立ってさ
首先要站在断头台上
いかにこの世が
讴歌这世界
ゴミで危険かを謳って 謳って
是多么肮脏危险 讴歌吧 讴歌吧
最高にハイになって
亢奋到最高点
マジ周りも
连周围也认真
全部穿っちゃってみれば
全部刺穿的话
泣いてる顔が見えんだろ?
就能看见哭泣的脸吧?
ウケんだろ?これが世の心理さ
好笑吧?这就是世间的心理啊
皆が勝手やって特別であった結晶
大家任性妄为的特别结晶
「嘘じゃない」と嘘をついた僕に
对说着「不是谎言」而撒谎的我
「最高だった」を押し付けたい嗚呼
想将「最棒了」强加于你 啊啊
大切な物ばかり
重要的东西总在
その度に落としては
每次旅程中遗落
ただその気になっていたんだ
只是沉浸在这种情绪里
空の脳内をぶちまけて
将天空的脑内倾泻而出
「これが幸福なんだ」と
说着「这就是幸福啊」
笑っていたい嗚呼
想要欢笑 啊啊
いずれまた来るはずの
终将再度降临的悲伤
悲しみを後ろ盾に
以之为后盾
「気にしない」と謳いながら
高歌「不必在意」的同时
非に浸ってる物も愛せたの
沉溺于非议之物也能被爱
見てよ僕に翼が生えたから
看啊 我已长出翅膀
だからきっと そうきっと
所以一定 一定能够
何処にだって飛べるさ
飞向任何地方
淡く脆い絶頂の夜まで
直到淡薄脆弱的巅峰之夜