本字幕由TME AI技术生成
您正在收听的是
到底为什么你以为你以为的
你以为就是你以为的呀
爸爸这个词儿来自于北方游牧民族吗
我们日常说顺嘴的爸爸这个词儿到底来自哪里
似乎很少有人追究
无可否认
直到二十世纪初
爸爸这个词儿还远不如爹
父亲这些词汇普及
以至于语言学者还要为这个词证明
一九三三年
李锦熙专门在国语周刊发表了爸爸考译文
称近来小学国语课本大都以北京语改父亲为爸爸
他要为爸爸辩护
强调其实爸爸比父亲古雅的多
李信息的说法是正确的
三国时期张籍所著广雅就记载
爸 父也
北宋集韵去声又在必嫁期
无人呼父曰爸
可见无论中原正音还是吴
越 楚等方言
都有称呼父为爸爸的说法
但是
霸字的读音一开始就是这样吗
这很容易让人想到世界范围内的爸爸或啪啪的共同现象
汉语的罢读作爸
并不是由外语包括上古印欧语系影响
学者的研究表明
古无清纯于魔转妈故父为爸爸实际就是父的本因
所以说
爸和父本来就是一个音派生出的两个字儿
上古汉语并没有被上古印欧语影响到
另外
啪啪或爸爸并非唯一代表父亲的词
因外
突厥语族以及印欧语系当中也有另外的词语表示爸爸的意思
如果汉语真的是受北方游牧民族影响而影响的对父亲的称谓
那么我们反而可能不会说爸爸
然而
中国古人用词儿一向以单音节词汇为主
中国人什么时候开始用叠词爸爸呢
与之类似的还有妈妈
姐姐 妹妹
哥哥弟弟
有一种观点认为
汉语叠词很大程度上是受北方游牧民族语言习惯的影响
比如妈妈大量的应用应该是在元代
而哥哥这个称呼最早见于原始太定帝本纪
更令人咋舌的是五胡乱华的南北朝
北齐书南阳王传有在说
戳胸皆呼父为兄兄
嫡母为家家
乳母为子子
父为妹妹
这一家不仅把父母称为兄子
还运用了叠词
让现代人难以接受
然而爸并不如兄那样很早叠字化
实际上直到一九零三年首刊的老残游记才出现了爸爸一词
爸爸出现的如此之晚
以至于英语的影响可能比北方游牧民族语言的影响更加大呀
大家好
我是周硕
一位谁听谁皮肤好的主持人
到底为什么只有你想不到
没有我们说不到
让新世界的大门在你的面前轰然大开
我是周硕
期待好之求学的你