Yeats' Grave - The Cranberries (小红莓)
Silenced by death in the grave
人们在墓地中安静地死去
WB Yeats couldn't save
诗人叶慈也不能拯救那里
Why did you stand here
为什么你站在那
Were you sickened in time
你是否厌倦时间
But I know by now
但是现在我知道了
Why did you sit here
为什么你坐在那
In the GRAVE
坐在墓地中
W B Yeats 'Second'
诗人叶慈是第二个坐在那的人
Why should I blame her
我为什么要责怪她
That she filled my days
她让我的生活充满痛苦
With misery or that she would of late
她会迟到的
Have taught to ignorant men violent ways
是否教导我们摒弃暴力行事
Or hurled the little street upon the greant
或是在小道上谩骂
Had they but courage
他们有那个勇气吗
Equal to desire
或是渴望
Sad that Maud Gonne couldn't stay
Maud Gonne不复存在让人很难过
But she had Mac Bride anyway
但是她拥有Mac的新娘
And you sit here with me
你跟我在那儿坐着
On the isle Inistee
坐在那个Inistee小岛上
And your writing down everything
你写下所有看到的事物
But I know by now
但现在我知道了
Why did you sit here
为什么你坐在那
In a grave
坐在墓地中
Why should I blame her
我为什么要责怪她
Had they but courage equal to desire
他们只是敢于得到希望