黄昏の賢者 - Sound Horizon (サウンドホライズン)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Revo
曲:Revo
彼の名は『賢者』
他被称作「贤者」
正確にはその呼び名も通称
严格来说这称呼也只是通称
本名は全く以って不詳
真实姓名完全无人知晓
私が初めて彼と出逢ったのは
我初次与他相遇之时
ある春の日の黄昏
是在某个春日的黄昏
寂れた郊外の公園だった
荒凉的郊外公园里
まずは誰もいない
首先空无一人
其れが零だ
那是零
其処に私が現れた
接着我现身于此
其れが壱だ
那便是一
そして君が現れた
然后你也出现了
其れが弐だ
这就成了二
単純な数式にこそ
越是简单的算式
真理が宿る
越蕴含着真理
そんな容易なことにさえ
就连这般浅显的道理
自らを閉ざして
人们也会自我封闭
気づけない時もあるのだ
有时竟浑然不觉
朝と夜との地平線
晨昏交织的地平线
其れは弐だ
那是二
時の王が眠る墓所
时之王沉睡的墓室
其れは参だ
此为三
煌めく永遠の星屑
闪烁的永恒星屑
其れは伍だ
那是五
単純な素数にさえ
即便在单纯的素数里
真理は宿る
真理依然存在
どんな容易なことにさえ
哪怕是最简单的事物
自らを閉ざして
人们也会自我封闭
気づけない事もあるのだ
有时竟无法察觉
君の哀しみを
让我们试着将
因数分解してみようか?
你的悲伤因式分解吧
幸福の最大公約数を
试着求出幸福
求めてみようか?
的最大公约数吧
涙を拭って
拭去泪水
さぁお立ちなさい
来 起身前行吧
君の途はまだ続くのだから
你的旅途尚未终结
なるほど
原来如此
産むべきか
应当孕育吗
産まざるべきか
还是不该诞生
それが最大の謂わば問題だ
这才是最大的问题所在
歓びの朝も哀しみの
无论喜悦的清晨还是悲伤的
夜も全ては君の物
夜晚 全都属于你
未見ぬ者へ繋がる
为未见之人点亮
歌物語詩を灯す物語
传承的歌谣物语诗
『風車』が廻り続ける度に
每当『风车』不停旋转
『美しき』幻想が静かに紡がれ
『美丽』的幻想便悄然编织
『焔』の揺らめきの外に
在『火焰』摇曳的光芒之外
『腕』を伸ばす愚かな者達は
伸手『探求』的愚者们
『宝石』をより多く掴もうと
为抓取更多『宝石』
『朝と夜』の狭間を彷徨い続ける
在『晨昏』的间隙中徘徊
『星屑』の砂の煌めきにも
『星屑』砂砾的微光里
『葡萄酒』は仄甘い陶酔を魅せ
『葡萄酒』散发着微甜醉意
『賢者』が忌避する檻の中から
被『贤者』避忌的牢笼中
『伝言』の真意を
质问他们关于
彼等に問うだろう
『留言』的真实含义
『天使』が別れを告げし時
当『天使』宣告离别之时
『地平線』は第五の物語を織る
『地平线』将编织第五个物语
君が来た朝を後悔するなら
若后悔迎接你的黎明
更なる痛みを産むべきではない
就不该再孕育新的伤痛
君が行く夜を肯定するなら
若认可你离去的黑夜
その子もまた
那孩子也定会
人生を愛すだろう
学会热爱人生吧
お嬢さん君の哀しみを
大小姐 让我们试着将
因数分解してみようか?
你的悲伤因式分解吧
幸福の最大公約数を
试着求出幸福
求めてみようか?
的最大公约数吧
埃を払ってさぁお発ちなさい
拂去尘埃 来 启程出发吧
君の旅はまだ続くのだから
你的旅程尚未终结
さようなら
再会了