スターブレイカー - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:RD-Sounds
曲:RD-Sounds
足音が聞こえた
听见脚步声传来
ほんの風の悪戯かと訝しみながら
尽管怀疑只是风的恶作剧
その響きに思う
仍不禁思索这声响
その足音は或いはもしやと
那脚步声是否可能是某人
まだほんの小さな
虽然此刻仍显稚嫩
覚束ない歩みに
步伐尚且不够稳健
それは過ぎないけれど
却从未停歇过脚步
常に足を止めず
始终坚定向前迈进
きっと
想必
どこまでも歩いていくのだろう
会永远这样走下去吧
そのうちずっと遠くに
终有一日将抵达远方
いってしまうのかと
甚至消失在天际
そうして
届时
この手の届かぬところへ
去到伸手不可及之处
そんな感傷的な思いが
这般感伤的思绪涌起
過ぎるのは
是否都源于
この空のせいなのか
这片天空的映照
星空を見上げて
抬头仰望星空时
用途も無き星たちを
那些无名的星辰
手が届かぬが
虽遥不可及
故の風景を望めば
却渴望触及这般景致
星達にかまけた
当星辰闪耀之际
彼女の気持ちが
她的那份心情
少しはわかる気がしてくる
似乎也能略微领会了
こんなにも星が綺麗なら
既然星空如此璀璨美丽
足音が聞こえた
脚步声再度响起
それは
这次
きっと気のせいなどではない
绝非错觉或幻听
何故って
因为
その響きに思う
从那声响中感受到
そこから感じる確かな決意を
传递而来的坚定决心
そのうちずっと遠くーと
原以为抵达远方
思っていたその日は
会是遥远的未来
其れ程先のことでもないのかもと
或许比想象中更早到来
そんな思いを胸に
怀揣这般念想
見上げたその先に
抬头望向天际时
一筋の閃光を視る
瞥见一束闪光掠过
星空を目指して
向着星空进发
用途も無き星たちを
朝着无名星辰的方向
目掛けては
笔直飞翔的
真っ直ぐに飛んでいくその姿
那道身影
星達のひとつに
仿佛要将自身
なろうとするように
化作繁星中的一员
いかにもそれは彼女らしく
这正是她独有的风采
遠く遠くさらに高くへ
遥远遥远 继续向更高处
高く高くそして遠くへ
高高高耸 然后向更远方
限界を知らずに
永不知晓极限何在
夢をまたひとつその手にして
又将一个梦想握于掌心
夢をまたひとつ叶えていく
再将一个心愿化为现实
一体どこまで
究竟能抵达何处
星空の中へと
向着星空深处
用途も無き星達へと
向着无名星辰之海
わき目も振らずに
心无旁骛地
高く高く昇っていく
不断攀升向更高空
星達のすべてを
仿佛要将所有星辰
さも砕かんばかりに
尽数击碎般的气势
あれこそは地上の流れ星
那正是地上的流星闪耀
星空を見上げて
抬头仰望星空时
用途も無き星達の
无名星辰们散发的
その無数の光の中
万千光芒之中
燦然と輝く
最璀璨夺目的
星の銘は魔理沙
那颗星辰名为魔理沙
そうしてまた一歩
于是她再次迈步
彼女は遠くへ歩いていくのか
她将继续迈向更遥远的前方吧