단 하나의 미래 (THE ONLY FUTURE) – with 규현 - 카이/규현
TME享有本翻译作品的著作权
词:왕용범
曲:Brandon Lee
생명은 창조 되어질 수 있는가?
生命是否能够被创造呢
하지만 생명은
但是生命啊
그래 자네
好吧 你来说
그 생명이 뭐라고 생각하나?
你认为生命究竟是什么
눈으로 보고
只说你亲眼所见
손으로 직접 만져본 진실만을 말해
用双手真正触碰到的真实
생명은
生命啊
생명 그건 단지 우연일 뿐
生命不过是一场偶然
큰 우주에 아주 작은 사건일 뿐
是在浩瀚宇宙中微不足道的一次事件而已
미세한 세포를
是将微小的细胞
복제하는 화학적 유전자 돌연변이
复制的化学性基因突变
이것이 생명의 정체
这就是生命的真相
생명 그건 신의 자연 섭리
生命是神的自然法则
함부로 다가설 수 없는 세계
是人类无法轻易触及的领域
오직 신만이 정해 논 질서에 기대어
唯有依托神所制定的秩序
보존되는 생태계
生态系统才能得以维系
이것이 생명 불변의 법칙
这便是生命不可更改的法则
인류의 최후가 다가온다
人类的终末正在逼近
실패한 진화의 결말
进化失败的结局
세상 갈구하는 건
这个世界所渴求的
새로운 구원자야
是新的救世主
그건 단지 허울 좋은 교만일 뿐
那不过是披着华丽外衣的傲慢而已
과학은 생태계를 유지할 뿐
科学只是维持生态的工具
아니
不
과학은 생태계를 뛰어넘어
科学正在超越生态本身
아니요
不是的
과학은 그 비밀을 밝혀낼 뿐
科学只是揭开那层秘密而已
금단의 사과를 먹었던 것처럼
就像曾吃下禁果一样
언제나 인간은 유혹에 빠지지
人类总是无法抗拒诱惑
당신의 신념도 야망일 뿐
你的信念也不过是野心罢了
대위님은 신을 믿지 않으십니까?
大尉 您不相信有神吗
아니 신을 믿어 지독하게
不 我信神 而且信得极其彻底
하지만 그건 축복을 통해서가 아니야
但那不是通过祝福
저주를 통해서지
而是通过诅咒
만약 신이 없다면 누가 이 세상을
如果没有神 又是谁
이런 지옥으로 만들 수 있었을까?
能把这个世界变成这般地狱模样
내가 추구하는 과학은
我所追求的科学
먼 미래를 열자는 것이 아니야
并不是为了开启遥远的未来
지금 당장을 바꾸자는 거지
而是要改变当下
죽음 지옥 운명 저주
想要从死亡 地狱 命运 诅咒
이런 미신 같은 속박에서 벗어나
这些如同迷信般的枷锁中解放出来
좀 더 훌륭한
去构建一个
인간의 세계관을 만들고 싶어
更加卓越的人类世界观
좀 더 크게 눈을 뜨고 세상을 봐
再更努力睁大眼睛去看这个世界
강요당한 도덕 따위 잠시 잊고서
暂时忘掉被强加的道德
이 전쟁의 본질을 보고 있는가
你真的看清这场战争的本质了吗
진화가 끝난 인류의 선택
这是进化终结后 人类所做出的选择
과학은 살인 도구로 변질 됐어
科学已经蜕变为杀戮的工具
멸망을 향해 치닫는 무지한 인간
愚昧的人类 正朝着灭亡疾驰而去
단 하나의 미래는 바로 이것뿐
唯一的未来 只有这一条路
생명의 주체자가 된다
成为生命的主宰者
인류의 새로운 시작 생명을 창조하여
人类的新起点 便是创造生命
생명의 주체가 된다
成为生命的主体
전쟁 인종 차별 대량 학살 전염병
战争 种族歧视 大规模屠杀 传染病
자연 파괴 멸종 위기
自然破坏 物种灭绝危机
본질적 해답은 죽이는 과학을 벗어나
其根本的答案是跳脱出“杀戮的科学”
살리는 과학을 펼친다
从而展开“拯救的科学”
생명의 주체가 된다
成为生命的主体
생명의 본질을 파헤쳐 죽음을 정복해
彻底剖析生命的本质 征服死亡
유약한 인류를 변화해 무한의 존재로
改变脆弱的人类 迈向无限的存在
인간 불멸의 존재
人类 不朽的存在
인간 진화의 연장
人类 进化的延续
인간 생명을 창조해
人类 创造生命
인류의 미래를 위해
为了人类的未来