自由に向かって逃げろ - amazarashi (アマザラシ)
词:秋田ひろむ
曲:秋田ひろむ
胸騒ぎは空蝉の花
心中的不安就像虚无缥缈的花
夏は綺麗なソーダ色
夏天是美丽的苏打色
あの子が恋する夜
那个人坠入爱河的夜晚
僕は背景にすらなれなかった
我甚至连路人甲都算不上
蒸気船をぼんやり見ては
遥望那蒸汽船
川沿いの草むらに捨て
将心意扔在河边的草丛里
蠅が群がっているのは
让苍蝇聚集起来的
きっとあの日の勇気だ
一定是那一天的勇气
息を止めたら肺の奥で膨らむ
屏住呼吸的话 憋住的气体会在肺里不断膨胀
不安の原因はこの川下で
不安的原因已经随河水流逝
行方知れず
不知所踪
夕方の空砲が
夕阳的空炮声
鳴り響く頃に発見された
响起时 发现了
見るも無残な思い出に
那些悲惨的回忆
「そんなまさかって」泣き叫んだ
哭喊着「怎么会这样」
僕らの言い訳
夕阳啊 请将我们的借口
どうか暴いてよ夕焼け
尽情揭穿吧
二度と自分を騙せないよう
为了不再自欺欺人
僕の欺瞞を晒して
于是展现了自己的虚伪
「いつか必ず上手く行く」
「总有一天一定会顺利进行」
ならそのいつかを教えて
那么请告诉我到底是什么时候吧
一秒も耐え難い痛みを知るなら
若是体会过那一秒也无法忍受的痛苦的话
逃げろ 自由に向かって
那就逃跑吧 朝着自由的方向逃跑吧
朝の礼拝うまくさぼって
熟练地偷懒逃过了早上的礼拜
水車小屋で枝を削る
在水车旁小屋中削树枝
僕らを阻むものは
阻拦我们的是
“当たり前”と“それなり”だ
“理所当然”和“与之相等”啊
英雄にはなれなそうだ
似乎无法成为英雄
僕らのあの冒険心は
我们的那颗冒险心
幼い日の化け物屋敷
一定早就被抛弃在
きっと置き去りにしてきた
小时候的闹鬼宅子中了
教科書をインクで
用墨水将教科书
真っ黒に塗り潰して君は
完全涂黑的你
「僕らが学ぶべきなのは
笑着说「我们该学习的
これだよ」って笑った
应该是这个才对」
あの日憎んでた大人に
我现在已经对
僕は今日も頭を下げる
曾经憎恶的大人俯首称臣
あの日見下げてた大人だ
已经变成了自己曾经看不起的那种大人
「そんなまさかって」泣き叫んだ
哭喊着「怎么会这样」
僕らの言い訳
夕阳啊 请将我们的借口
どうか暴いてよ夕焼け
尽情揭穿吧
二度と自分を裏切れないよう
为了不再背叛自己内心
僕の狡さを晒して
于是展现了自己的狡诈
「いつか必ず上手く行く」
「总有一天一定会顺利进行」
ならそのいつかを教えて
那么请告诉我到底是什么时候吧
一秒も耐え難い痛みを知るなら
若是体会过那一秒也无法忍受的痛苦的话
逃げろ 自由に向かって
那就逃跑吧 朝着自由的方向逃跑吧
巨大なリバークイーン号が
巨大的河道女王号轮船
太々しく川を行く
在宽阔的河流中行进
その横をちっぽけな筏ゆらゆら
旁边渺小的竹筏在悠悠前行
「いいか見ろよあの筏が
「看好了 那竹筏
僕らなんだ 今に沈みそう
就是现今的我们 虽然看起来快要沉没
だけど自由だ 君次第だ
但却十分自由 一切都由你决定
あの夕日を 撃ち抜くのだって」
甚至可以击穿那夕阳噢」
夕焼けに誓ったんだ
对着夕阳起誓
僕らの言い訳
夕阳啊 请将我们的借口
どうか暴いてよ夕焼け
尽情揭穿吧
二度とあの日に恥じぬように
为了不再对那一天感到羞耻
いつでも思い出させて
让我们永远铭记吧
「いつか必ず上手く行く」
「总有一天一定会顺利进行」
ならそのいつかに会わせろ
那么请带我去见证那一天吧
一秒も耐え難い痛みを知るなら
若是体会过那一秒也无法忍受的痛苦的话
逃げろ 自由に向かって
那就逃跑吧 朝着自由的方向逃跑吧