始めの一呼吸が 始めの一歩が
始めのストロークが 大切だ
ゴール、蜃気楼のごとく
炎天下のトラック 蒸発しそうな影
ともあれ走り出さなきゃ
飲み干したペットボトル
競技場のベンチにて
蝉の抜け殻のような
投げ捨てたユニフォーム
あふれたゴミ箱の
ほとんどは誰かの後悔
しおれた旗は 風を待ってる
誰のせいか 誰のお陰かなんて
答え合わせはどうせ死ぬとき
フィニッシュラインの後も人生は続くように
終わって 始まって 終わって 始まって
「泣きたい時は泣いたらいいよ」なんて
決して言わない口が裂けても
こらえるべきだ その悔しさは
君を泣かせるには値しない
長い長い夜でした 今だから言える事
今だから言わせて 今までそうしてきたように
七月の砂浜 蒸発した黒い影
笑いかけてくれる人 いつしか過去になったけど
焦りと不安の日々で 誇れる物もなく
意味もなく鼓動が うるさくて眠れない
もう一人の自分が 内から胸を殴る
しおれた勇気が 覚悟を待ってる
誰の勝ちか 誰が負けたかなんて
答え合わせはどうせ死ぬとき
長い夜が明けても いずれまた夜は来る
終わって 始まって 終わって 始まって
「泣きたい時は泣いたらいいよ」なんて
言ってくれるな口が裂けても
こらえるべきだ この悔しさは
僕が挫けるには値しない
家には帰れずに 電灯に照らされた
投げ捨てたユニフォーム 拾って走り出す
走り続けた距離だけ 諦めなかった分だけ
理由は増えてった 終われない理由が
「もう少し あと少し」でここまで来た
これからもだ スプリンター
「もう駄目だ」って繰り返した
これからもだ スプリンター
後悔だとか 些細な自責だとか
熱情のあとに残る抜け殻
投げ捨てたゴミ箱 振り切った何度でも
終わって 始まって 終わって 始まって
「泣きたい時は 泣いたらいいよ」なんて
君が言うから泣けてくるんだよ
終わってたまるか どんな悔しさも
夢を終わらすには値しない
第一口呼吸 最先迈出的一步
最初的奋力一击 都很重要
在烈日炎炎下 跑道的终点
仿佛海市蜃楼一般
于是我 不得不与在蒸发边缘的影子一同奔跑
喝光了的饮料瓶
在田径场的长椅上
有着像蝉蜕一样
被丢弃的运动服
在满溢的垃圾桶里
几乎都是人们的后悔
颓丧的旗子仍在等待着风
是谁的错误 是谁的功劳
反正只能在将死之时得出答案
即使在终点线之后 人生也还要继续
不断地结束 又重新开始
“想哭的时候就哭吧”
就算撕裂嘴巴 我也绝不会说出这样的话
应该再忍耐一下 那样的不甘
不值得让你哭泣
曾经长夜漫漫 正因是现在才能说出口的话
正因是现在才请让我说 就像过去一路走来那样
七月的沙滩上 蒸发的黑影
那些曾投来嘲笑的人 也终将成为过去
即便如此 在焦躁不安的日复一日里 骄傲的事却一无所有
被毫无意义的心跳声吵得无法入眠
那是另一个自己在殴打着内心
颓败的勇气仍在等待着觉悟
是谁的胜利 是谁的失败
反正只能在将死之时得出答案
即使长夜迎来了黎明 黑夜也仍会降临
不断地结束 又重新开始
“想哭的时候就哭吧”
就算撕裂嘴巴 也别对我说出这样的话
应该再忍耐一下 那样的不甘
不值得让我气馁
没有回家 在路灯的照射下
捡起被丢弃的运动服 奔跑起来
只有那些持续跑过的距离 只有那些尚未放弃的东西
才能让那个理由不断增加 无法结束的理由
告诉自己“差一点 只差一点了” 才来到这里
从今往后也一样 短跑者
在“已经坚持不住了”之间反复挣扎
从今往后也一样 短跑者
那些后悔 那些微不足道的自责
热情消散后的空壳
被丢弃的垃圾桶 无论挣脱多少次
都不断地结束 又重新开始
“想哭的时候就哭吧”
因为是你说的 我才会哭泣啊
怎么能就这样结束 无论是怎样的不甘
都不值得结束梦想
未经许可,不得翻唱或使用