The Caribbean Sea is so warm
加勒比海如此温暖
Where happy conches dwell in calm
快乐的海螺栖息其间
The Sahara stands so lonely
撒哈拉沙漠孤寂无边
Piling up dust a tale forlorn
堆积尘埃 诉说荒凉
The Caribbean Sea is azure blue
加勒比海碧蓝如洗
Where gentle conches live true
温顺的海螺自在栖息
The Sahara’s not alone so they say
传说撒哈拉并非孤单
It sends a single speck of dust brave
它扬起一粒无畏的尘埃
When that speck drifted in that day
当那微粒飘入的那一天
The conch was singing far away
海螺在远方轻声吟唱
It struggled hard tried to break free
它奋力挣扎 试图挣脱束缚
The speck fell into its eye you see
微粒坠入了它的眼睛
Pain arrived so sudden and stark
痛苦来得突然而鲜明
No time to dodge no time to mark
来不及躲闪 来不及反应
All its tears flowed into the sea
所有泪水都汇入海洋
Till the ocean turned bitter wild and free
直到海水变得苦涩 狂野而自由
This is the legend of the Caribbean
这便是加勒比的传奇
A single speck of dust
一粒微尘
Can change a life bright as the morning sun
能点亮生命 如朝阳般璀璨
This is the legend of the Caribbean
这便是加勒比的传奇
That speck becomes a pearl
那微尘化作珍珠
With a captivating lustrous swirl
带着迷人的光泽与旋纹
This is the legend of the Caribbean
这便是加勒比的传奇
That speck becomes a pearl
那微尘化作珍珠
Its joy now shines unfurled
它的喜悦此刻绽放光芒
This is the legend of the Caribbean
这便是加勒比的传奇
Listen to the happy conch’s song
倾听海螺的欢歌
Singing gladly where the waves belong
在浪花轻抚之地 尽情吟唱