The Legend of Wooley Swamp - Tainted Flavor
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Well if you ever go back into wooley swamp
若你胆敢重返伍利沼泽
Well you better not go at night
切记莫在黑夜造访
There's things out there in the middle of them woods
密林深处潜藏着
That make a strong man die from fright
令壮汉魂飞魄散的恐怖
Things that crawl and things that fly
有爬行的怪物 有飞翔的魔影
And things that creep around on the ground
还有地面游走的诡秘
And they say the ghost of lucius clay
传说卢修斯·克莱的亡魂
Gets up and he walks around
常在暗夜起身游荡
But I couldn't believe it
但我实在难以置信
I just had to find out for myself
必须亲自去一探究竟
And I couldn't conceive it
这超乎我的理解
'Cause I never would have listened to nobody else
因为我从不愿听信他人言语
And I couldn't believe it
我仍无法相信
I just had to find out for myself
必须亲自去一探究竟
There's some things in this world you just can't explain
世间有些事永远无法说清
The old man lived in the wooley swamp
那老人住在幽暗沼泽深处
Way back in booger woods
在那幽暗的沼泽深处
He never did do a lot of harm in the world
他虽未在世间作恶多端
But he never did do no good
却也从未行过善举
People didn't think too much of him
人们对他的评价不高
They all thought he acted funny
都觉得他行为古怪
The old man didn't care about people anyway
老人本就不在乎他人眼光
All he cared about was his money
一心只惦记着他的钱财
He'd stuff it all down in mason jars
将积蓄尽数藏入玻璃罐中
And he'd bury it all around
他将宝藏深埋各处
And on certain nights if the moon was right
当月光洒落特定夜晚
He'd dig it up out of the ground
便从土中重新掘出
He'd pour it all out on the floor of his shack
在小屋地板上倾泻铺陈
And run his fingers through it
任指缝间流金淌银
Yeah lucius clay was a greedy old man
贪婪的老卢修斯·克莱
And that's all that there was to it
这就是他全部的故事
But I couldn't believe it
但我实在难以置信
I just had to find out for myself
必须亲自去一探究竟
And I couldn't conceive it
这超乎我的理解
'Cause I never would have listened to nobody else
因为我从不愿听信他人言语
And I couldn't believe it
我仍无法相信
I just had to find out for myself
必须亲自去一探究竟
There's some things in this world you just can't explain
世间有些事永远无法说清
Cable boys was white trash
电缆工们是卑贱之徒
They lived over on carver's creek
他们住在卡弗溪畔
They were mean as a snake and sneaky as a cat
心如蛇蝎 行踪诡秘如猫
And belligerent when they'd speak
言语间充满敌意
One night the oldest brother said
某夜长兄发话
You all meet me at the wooley swamp later
让我们在伍利沼泽集合
We'll take old lucius's money
要夺走老卢修斯的钱财
And we'll feed him to the alligators
将他喂给鳄鱼群
They found the old man out in the back
他们在后院发现了老人
With a shovel in his hand
手握铁锹的男人
And thirteen rusty mason jars
挖出十三个生锈的罐子
Was tust dug up out of the sand
从沙土深处掘出秘密
And they all went crazy and they beat the old man
众人癫狂殴打那老者
And they picked him up off of the ground
将他从地上拽起
Threw him in the swamp and stood there
抛入沼泽伫立狞笑
And laughed as the black water sucked him down
黑水翻涌吞噬他身躯
Then they turned around and went back to the shack
转身回到破旧木屋
And picked up the money and ran
抓起钱财便仓皇逃窜
They hadn't gone no where when they realized
未及远遁便惊觉
They were running in quicksand
深陷流沙难脱身
And they struggled and they screamed
挣扎嘶喊终徒劳
But they couldn't get away
厄运如影随形
And just before they went under
灭顶之际犹闻
They could hear that old man laughing
老者雷鸣般的狞笑
In a voice as loud as thunder
回荡在沼泽深渊
Now that's been fifty years ago
那已是五十年前的往事
And go by there yet
如今仍有人经过那里
There's a spot in the yard in the back of that shack
在那棚屋后的院子里
Where the ground is always wet
有片永远湿润的土地
And on summer nights
每当夏夜来临
If the moon is right and down by the that dark footpath
若月色正好 沿着幽暗小径
You can hear three young men screaming
你能听见三个年轻人的惨叫
You can hear one old man laugh
与一个老人的狞笑
Well if you ever go back into wooley swamp
若你胆敢重返伍利沼泽
Well you better not go at night
切记莫在黑夜造访
There's things out there in the middle of them woods
密林深处潜藏着
That make a strong man die from fright
令壮汉魂飞魄散的恐怖
Things that crawl and things that fly
有爬行的怪物 有飞翔的魔影
And things that creep around on the ground
还有地面游走的诡秘
And they say the ghost of lucius clay
传说卢修斯·克莱的亡魂
Gets up and he walks around
常在暗夜起身游荡
But I couldn't believe it
但我实在难以置信
I just had to find out for myself
必须亲自去一探究竟
And I couldn't conceive it
这超乎我的理解
'Cause I never would have listened to nobody else
因为我从不愿听信他人言语
And I couldn't believe it
我仍无法相信
I just had to find out for myself
必须亲自去一探究竟
There's some things in this world you just can't explain
世间有些事永远无法说清
There's some things in this world you just can't explain
世间有些事永远无法说清