優しい言霊 - yozuca* (よずか)/飛蘭 (フェイラン)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
人を憎めるなんて
明明不愿相信人类会怀有憎恨
信じられなかったのに
却已被你心中翻涌的暗流
あなたの中波立つものに
束缚了前行的脚步
足が捕らわれる
难以自拔
人を抱きしめる時
当拥抱所爱之人时
疑いは育たないと
怀疑便不会滋长
誰が考えたことだろう
这究竟是谁定下的法则
とても苦しかった
令我如此痛苦煎熬
優しくいつまでも
多想永远温柔地
暖かいその胸で
依偎在你温暖的怀中
撫でていたい
轻抚着那双
眠りたい小さな手を
渴望安眠的纤弱手掌
離してしまう
却又松开了指尖
止めて
停驻吧
自分を呪う
我诅咒着自己的无力
仕方なかった
别无选择
離れて
分离
愛するために
是为了让爱重生
再び
终将
もう一度
再次
出会うの
重逢
許し合えるよ巡り巡る
相互原谅 周而复始的思念中
思いに
新世界
違う世界が
正给予我们回应
応えて
开始吧
始まるよ
既然已决定要为彼此
生きると
而活下去
二人のために決めたから
此刻流淌的泪水
いま流れる涙は
绝不会毫无意义
無駄じゃないよと
言灵在轻声呼唤
言霊が呼ぶ
这份信念
明日を信じた者は
坚信明天的人们
罠にかかる獣より
犹如落入陷阱的困兽
非道い目にあうと知らずに
在尚未知晓残酷命运时
敵を探していた
仍在寻觅着敌人
明日を失かもね
或许会失去明天
怖い嘘じゃないからね
但这不是怯懦的谎言
私はまたあの夢を見る
我又看见了那个永恒的梦境
決して消えないの
永远无法消散
つかんだ
抓住的
頼りない
虚幻泡影
幻は
不过是
私への思いやり
对我的怜悯施舍
不意に叫ぶ
却在恶意面前
悪意の前で
突然放声呐喊
耳を塞いで
捂住双耳
やめて
拒绝
聞きたくないと
聆听污秽之音
こころ汚され
不愿心灵被玷污
求めて
追寻着
私もずっと
明明我也始终
いたのに
在等待
求めてた
你的追寻
どうして
为何
阻まれたまま
要让我们在错过中
すれ違いは
互相伤害
互いに
但相信
必ず会える
必定能感受到
背中を
彼此追逐的
感じるの
背影
追いかけ
最终抵达的
辿り着くのは同じ場所
会是同一个归宿
抜け出したい輪廻の
挣脱轮回的沉重枷锁
重い枷さえ外す絆よ
维系我们的羁绊终将获得自由
求めて
追寻着
私もずっと
明明我也始终
いたのに
在等待
求めてた
你的追寻
どうして
为何
阻まれたまま
要让我们在错过中
すれ違いは
互相伤害
互いに
但相信
必ず会える
必定能感受到
背中を
彼此追逐的
感じるの
背影
追いかけ
最终抵达的
辿り着くのは
会是同一个归宿
同じ場所
永恒之地
離れて
分离
愛するために
是为了让爱重生
再び
终将
もう一度
再次
出会うの
重逢
許し合えるよ
相互原谅
巡り巡る
周而复始的思念中
思いに
新世界
違う世界が
正给予我们回应
応えて
开始吧
始まるよ
既然已决定要为彼此
生きると
而活下去
二人のために決めたから
此刻流淌的泪水
いま流れる涙は
绝不会毫无意义
無駄じゃないよと
言灵在轻声呼唤
言霊が呼ぶ
这份信念
人を抱きしめるとき
当拥抱所爱之人时
人を憎むことなんて
谁又会去思考
誰も考えはしないと
憎恨为何物呢
思う自分がいた
曾这样坚信的自己多么天真