Dive to the Dream - GET IN THE RING (みぃ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:ななつめ
编曲:tomoya
さぁ今日も夜が降りてくる
来吧 今日夜幕也即将降临
始めよう星を見上げ
让我们开始仰望星辰
夜のデンデラに謎を求めるなら
若想探求深夜迷宫中隐藏的谜题
幻を視る度また化かされて
每当目睹幻象总会被其蛊惑
月の鳥に化けた猫のように
如同化作月之鸟的猫咪般
今宵浮かぶは幻想の海
今宵浮现在眼前的是幻想之海
ただ封じられた理由に心奪われて
只因被封印的缘由夺去心神
古びた未知の花に
受古老未知之花的
誘われるまま堕ちていく
引诱不断沉沦坠落
Dive to the dream
潜入梦境
Dust to dust
尘归尘
真実には誰も辿り着けない
真实面目无人能够触及
この瞳を惹く夢には
纵使察觉这双瞳眸
気づけたとしても
所向往的梦境本质
いつか現実さえ
终有一日连现实也会
正体を暴きだして
被揭露隐藏的真容
幻想の世界へ
向着幻想世界前行
此の世界の仕掛けさえ
将此世构造的机关
解き明かして
悉数解明
空を紫に染める川を下り
沿着染紫天际的河流顺流而下
種も仕掛けもない薔薇透き通り
穿过无种无械的透明蔷薇
壊れそうな解を紡ぐ大地
在编织脆弱答案的大地之上
旅を続けよう朝になるまで
继续旅程直至黎明来临
また忘れられた場所に
再次踏入被遗忘的场所
足を踏み入れて
若被梦与现实交界
夢と現の境界に
所束缚便无法回头
捕らわれたなら戻れない
潜入梦境
Dive to the dream
尘归尘
Ashes to ashes
灰归灰
真実には誰も辿り着けない
真实面目无人能够触及
瞳閉じて想えば
若闭目沉思便会发觉
終わりはないけど
虽无终结之日
二度と戻ることも
却再也不能折返
帰ることも出来ぬ
亦无法回归故里
向こう側の月へ
朝着彼岸之月进发
此の世界の仕掛けさえ
将此世构造的机关
解き明かして
悉数解明
Dust to dust
尘归尘
真実には誰も辿り着けない
真实面目无人能够触及
この瞳を惹く夢には
纵使察觉这双瞳眸
気づけたとしても
所向往的梦境本质
いつか日常さえ
终有一日连日常也会
正体を解き明かして
被解明隐藏的真容
幻想の世界へ
向着幻想世界前行
Dive to the dream
潜入梦境
Ashes to ashes
灰归灰
深奥には誰も辿り着けない
深层奥秘无人能够触及
瞳閉じて想えば
若闭目沉思便会发觉
終わりはないけど
虽无终结之日
二度と戻ることも
却再也不能折返
帰ることも出来ぬ
亦无法回归故里
向こう側の月へ
朝着彼岸之月进发
此の世界の境界を越えて
跨越此世构造的境界
さぁ今日も夜が降りてくる
来吧 今日夜幕也即将降临
いつまでも君と此処で
愿与你在此处永世相伴