Sometimes When We Touch - Tammy Wynette (泰咪-怀耐特)/Marc Gray
以下歌词翻译由文曲大模型提供
You ask me if I love you
你问我是否爱你
And I choke on my reply
我却哽咽难言
Id rather hurt you honestly
宁愿坦诚让你受伤
Than mislead you with a lie
也不愿用谎言欺骗
And who am I to judge you
我又凭什么评判你
In what you say or do
无论你言行如何
I'm only just beginning
我才刚刚开始
To see the real you
看清真实的你
And sometimes when we touch
每当我们相拥时
The honestys too much
真实总令人窒息
And I have to close my eyes and hide
我不得不闭上双眼逃避
I want to hold you till I die
多想抱你至生命尽头
Till we both break down and cry
直到我们相拥而泣
I want to hold you till the fear in me subsides
多想抱你直到恐惧平息
Romance and all its strategy
爱情里的种种算计
Leaves me battling with my pride
总让我与自尊角力
But through all the insecurity
尽管充满不安与疑虑
Some tenderness survives
仍有一丝温柔留存心底
I'm just another writer
我不过是个执笔之人
Still trapped within my truth
仍困于自己的真实
A hesitant prize fighter
如同犹豫的拳击手
Still trapped within my youth
仍困于年少轻狂
And sometimes when we touch
每当我们相拥时
The honestys too much
真实总令人窒息
And I have to close my eyes and hide
我不得不闭上双眼逃避
I want to hold you till I die
多想抱你至生命尽头
Till we both break down and cry
直到我们相拥而泣
I want to hold you till the fear in me subsides
多想抱你直到恐惧平息
At times I understand you
有时我能理解你
And I know how hard you try
明白你有多努力
I watched while love commands you
看着爱情将你支配
And I've watched love pass you by
我曾目睹爱情与你擦肩而过
At times I think were drifters
有时觉得我们像漂泊的旅人
Still searching for a friend
仍在寻觅知心挚友
A brother or a sister
如同手足般亲密
But then the passion flares again
但激情又会重新燃起
And sometimes when we touch
每当我们相拥时
The honestys too much
真实总令人窒息
And I have to close my eyes and hide
我不得不闭上双眼逃避
I want to hold ya till I die
多想拥你入怀 直到生命尽头
Till we both break down and cry
直到我们相拥而泣
I want to hold you till the fear in me subsides
多想抱你直到恐惧平息
I want to hold you till the fear in me subsides Subsides
多想抱紧你 直到恐惧消散 彻底消散