彼女は今、迷宮の中。 - MARUMOCHI from HoneyWorks/ハコニワリリィ (HaKoniwalily)
TME享有本翻译作品的著作权
词:HoneyWorks/MARUMOCHI
曲:HoneyWorks/MARUMOCHI
彼女は今 迷宮の中
她此刻深陷迷宫之中
あまつさえ私が大嫌い
而且对我感到厌恶至极
君を知りたいと焦がれる宵々
每个让我对你充满了好奇的夜晚
何が足りないの?
究竟还缺了什么?
たちの悪い好奇心に酔い好い
沉醉于这种扭曲病态的好奇心中
何したらいいの?
到底该如何是好?
百聞で一見を越えた
故作百闻胜于一见的模样
ようなフリで恍惚
然后任由自己心醉神迷
くだらない私を叱りにでもきてよ
快来骂醒这个如此百无聊赖的我吧
彼女は今 迷宮の中
她此刻深陷迷宫之中
あまつさえ私が大嫌い
而且对我感到厌恶至极
ねぇ月を刺して暗くしよ
呐 刺破皎月让夜色与晨曦蔓延
君と目が合うの一瞬で綺麗で痛い
与你对视的一瞬美到令我难以承受
知りたい 知りたい 知りたい
好想了解 好想了解 好想了解
知りたい 知りたい 知りたい
好想了解 好想了解 好想了解
くすぶる怪し火が
暗自燃烧的鬼火
消せないとこまできてる
已经蔓延至各处无法扑灭
聞こえない 聞こえない 聞こえない
根本听不到 根本听不到 根本听不到
聞こえない 聞こえない どうして
根本听不到 根本听不到 究竟为何
禁忌を犯したって
哪怕已经触犯禁忌
引けないとこまできてる
到了最后依然是无路可退
君もそう思うでしょ?
你也对此深有同感吧?
半分私だから
毕竟你的一半是我
じいっとじいっと佇む
一动不动静静驻足原地
されど待ち惚け
终究是徒劳空等
勝ち目のない手慰みに
而这般毫无胜算的消遣
いよいよ火傷したようで
似乎到最后终会灼伤我般
“疑心暗鬼を生ず”って
“疑心生暗鬼”
ずっとそこ居るんでしょ?
你一直都在那里没错吧?
純粋で可愛い私 会いにおいでよ
快点来见见如此纯粹可爱的我吧
彼女はまだ 迷宮の中
她此刻深陷迷宫之中
嘘じゃない 私は大好き
绝非谎言 我由衷感到深爱
ねぇ狂って来るって信じてる
呐 对步入疯狂的结局坚信不疑
君に触れたその一瞬が
感触到你的那一瞬间
忘れられない
我绝不会忘记
会いたい 会いたい 会いたい
好想见你 好想见你 好想见你
会いたい 会いたい 会いたい
好想见你 好想见你 好想见你
君とは一つだって導く何かと踊る
遵循与你之间的某种指引携手共舞
奪いたい 奪いたい 奪いたい
好想占有 好想占有 好想占有
奪いたい 奪いたい どうしても
好想占有 好想占有 不论怎么做
拒むというのなら
若你执意抗拒的话
もう壊れても構わない
那么我会不惜玉石俱焚
君もそう思うでしょ?
你也对此深有同感吧?
繋がってるんだから
毕竟我与你本为一体
もういいかい(まだだよ)
已经可以了吗(还没有哦)
もういいかい(まだだよ)
已经可以了吗(还没有哦)
何千回だって終わるなら
哪怕历经数千次才能迎来结局
付き合うよ
我依然奉陪到底
いるんでしょ(いないよ)
你就在那里吧(并不在哦)
いるんでしょ(いないよ)
你就在那里吧(并不在哦)
大嫌いでいいから会いたい
就算你很讨厌我我依然想见你
「誘うから紅に惑うから触れないで」
“因为血色会引诱你蛊惑你所以不要触碰”
最後の警告を
想必你是为了
きっと伝えに来たんだよね
来对我传达这最后的警告吧
知りたい 知りたい 知りたい
好想了解 好想了解 好想了解
知りたい 知りたい 知りたい
好想了解 好想了解 好想了解
くすぶる怪し火が
暗自燃烧的鬼火
知る権利があるでしょ?
我对此也有着知情权吧?
聞こえない 聞こえない 聞こえない
根本听不到 根本听不到 根本听不到
聞こえない 聞こえない どうして
根本听不到 根本听不到 究竟为何
禁忌を犯したって
哪怕已经触犯禁忌
引けないとこまできてる
到了最后依然是无路可退
君もそう思うでしょ?
你也对此深有同感吧?
半分私だから
毕竟你的一半是我
半分大人だから
一半已经长大成人了
彼女は今 迷宮の中
她此刻深陷迷宫之中