え?あぁ、そう。 - スズム (suzumu)/蝶々P (一之瀬ユウ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:蝶々P
曲:蝶々P
编曲:蝶々P
建前だけの感情論で
仅凭表面上的情感论调
全てを量ろうなんて
就想衡量世间万物
そんなのはお門違い
这种想法简直大错特错
笑わせないでよね
别让我笑掉大牙了
だけどたまには
不过偶尔也想要
楽しいことも必要だと思うの
享受些令人愉悦的事物呢
気が済むまで私も満足したいわ
直到心满意足为止我也想获得满足啊
目の前から消えていった
从眼前逐渐消逝的
心を刺す嘘みたいに
如同刺痛心灵的谎言
ぐるぐるって混ざる様な
如漩涡般交融的感觉
この感じがたまらない
这种滋味实在令人沉醉
ねぇぶっ飛んじゃうのが良いなら
若说疯狂放纵才是最好
私をもっと本気にさせて
就让我更加认真投入吧
逃げるなんて許さないわ
可不会允许你临阵脱逃
やっぱりそんな程度なのかしら
原来你也不过如此程度吗
甘いのもいいと思うけれど
虽然甜蜜的滋味也不错
苦いのも嫌いじゃない
但苦涩的体验也不讨厌
そんな私の事を我儘だと言うの?
这样的我就被称作任性吗?
馬鹿だとかアホらしいとか
想骂我愚蠢或可笑的话
言いたいだけ言えばいいわ
尽管随意说出口就好
他人の価値観なんて
他人的价值观与我何干
私は知らないの
我根本不想了解啊
掌から落ちていった
从掌心飘然坠落的
紫色の花みたいに
宛如紫色花朵般
くるくるって踊る様な
如陀螺般旋转舞动的
この感じがたまらない
这种感觉实在令人痴迷
さぁどうなっちゃうのか見せてよ
来吧让我看看会变成怎样
本能理性どちらが勝つの
本能与理性究竟谁会胜出
超絶倫f**kで魅せてよ
用极致疯狂来取悦我吧
本当はここを欲しがるくせに
明明内心渴望着这个位置
嬉しいとか気持ち良いとか
所谓喜悦或快感
所詮それは自己満足
终究不过是自我满足
そういうのって投げ捨てちゃって
那些东西干脆全部抛弃
いいんじゃないって思わせて
不是也挺好的吗
もうぶっ飛んじゃったら
既然已经彻底疯狂
良いでしょ
这样就行了吧
一体どこに不満があるの
到底还有什么不满意的
いっそこうなったら逃がさない
既然如此就别想再逃脱
だからねほらね覚悟して
所以啊做好觉悟吧
さぁどうなっちゃってもいいから
无论变成怎样都无所谓
その目で最後まで見届けて
用这双眼睛见证到最后吧
どこまでイッても止まらない
无论抵达何处都不会停止
だけどねでもねそろそろ限界
不过呢差不多要到极限了
あぁもうダメ
啊 已经不行了