슬픈 보고서 - 데프콘 (Defconn)/MoSe (모세)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
아퍼
好痛
함께 이 노랠 그렸어
我们一起描绘了这首歌
하지만 이뤄질수 없어 yeah
但却无法实现 耶
커튼을 열었지 눈물에 젖었지.
我拉开了窗帘,眼中含着泪水。
그녀의 흐느끼는 소리 떨어지는 낙엽도
她的抽泣声,像落叶般落下
이리 슬프지는 않을꺼야.
也不会如此悲伤
가려도 지친 눈 그 입술 가슴의 멍만
即使遮掩,疲惫的眼睛、嘴唇、心中的伤痕
매일밤 너를 괴롭히는 낯선 그 사람이
每晚让你痛苦的那个陌生的人
오늘은 제발 넘어가 주기를 바라지
今天希望他别再纠缠你
잠을 또 못 이뤄 아무도 못 믿어
又无法入睡,谁也无法相信
내 기도의 끝은 아프고 더 시려
我祈祷的尽头满是伤痛 愈发冰冷
몇년인지 니 주위를 맴돈게
不知多少年在你周围徘徊
철없이 비운의 시를 내 뱉던게
幼稚地吐露出不幸的诗篇
어찌 합니까 겁이 납니다
我该怎么办 我感到害怕
감히 제가 그녀를 사랑합니다
但我依然勇敢地爱着她
네 집 앞에 우유를 살며시 놓고서는
在你家门口悄悄放下牛奶
골목 끝에서 눈물로 쓰는 보고서
在胡同尽头 用泪水写下的报告
들어가는 널 숨죽여 가만히
屏住呼吸静静地看你进去
보고선 다시 출근길로
看着你再次踏上上班的路
또 한번의 슬픈 위로
又一次悲伤的慰藉
난 항상 여기서 널 보며 서 있어,
我总在这里看着你,静静站着,
아프고 아픈 네 이름
你那令人心痛的名字
내 입술에 맴돌지만
虽在我的唇边萦绕
그토록 사랑하는 마음만으로
仅仅是怀着如此深爱的心意
널 가질 수 없단 걸 알기에
却知道无法拥有你
고백은 매일 내 안에
表白的话语每天都藏在我心里
가슴속에 널 담은 채
将你深深埋藏在心底
일은 저 멀리에
事情在那遥远的地方
불안함이 커지네 혼자 있을
不安感在独自一人时愈发强烈
그녀 생각에 슬퍼지네
想到她 我便悲伤起来
먼지 내린 책상위에 그저 엎드려
在落满灰尘的书桌上趴着
소리내 울지 못하고 그림을 그려
无法出声哭泣,只能画出她的模样
고백의 타이밍을 놓친 벌인가
这是错过表白时机的惩罚吗
우정의 사잇길을 버린 거짓말
抛弃了友情的中间道路,说出了谎言
계속되는 이 고민의 극과
这持续不断的苦恼的极致
극에선 그녀 하나면 된거야
在这极致中 只要有她就够了
그와 끝에 서
站在他的尽头
God 그는 그녀를 사랑하지 않습니다
上帝啊,他并不爱她
God 그는 그녀를 아끼지도 않습니다
上帝 他也不珍惜她
불행의 폭풍을 휘두르는 그는 폭군
挥舞着不幸的风暴,他是暴君
거품같은 폼으로 고통의 독을 쏘는
以泡沫般的姿态 喷射出痛苦的毒液
그와의 우정을 이제는 정리해 버릴께
现在我要结束与他的友谊
너의 가치를 모르는 그를 멀리에 던질께
我要把不懂你价值的他远远抛开
나는 갯바위 너란 파도를 매일같이
我就像礁石 每天等待着你这样的波浪
기다려도 언제나 제자리 여태까지
即使等待 也始终在原地直到现在
난 항상 여기서 널 보며 서 있어
我总是站在这里,看着你
아프고 아픈 네 이름 내 입술에 맴돌지만
你那令我心痛的名字在我唇边回荡
그토록 사랑하는 마음만으로
仅仅是怀着如此深爱的心意
널 가질 수 없단 걸 알기에
却知道无法拥有你
고백은 매일 내 안에 가슴속에 널 담은 채
每天都将告白藏在心中,将你珍藏在心底
혼자서 또 외롭게 네 주위를 맴도네
又一次独自 孤单地徘徊在你身边
난 항상 여기서 널 보며 서 있어
我总是站在这里,看着你
아프고 아픈 네 이름 내 입술에 맴돌지만
你那令我心痛的名字在我唇边回荡
그토록 사랑하는 마음만으로
仅仅是怀着如此深爱的心意
널 가질 수 없단 걸 알기에
却知道无法拥有你
고백은 매일 내 안에 가슴속에 널 담은 채
每天都将告白藏在心中,将你珍藏在心底