Because of You (Live) - 雯淇
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Kelly Clarkson/David Hodges/Ben Moody
I will not make
我不会重蹈覆辙
The same mistakes that you did
犯下你曾犯过的错
I will not let myself
我不会让自己
Cause my heart so much misery
陷入如此痛苦的深渊
I will not break
我不会崩溃
The way you did you fell so hard
像你那样跌得那么重
I've learned the hard way
我已付出惨痛代价
So never let it get that far
所以绝不会重演悲剧
Because of you
只因你
I never stray too far from the sidewalk
我始终不敢偏离安稳的轨迹
Because of you
只因你
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
我学会固守安全区 避免伤痕再续
Because of you
只因你
I find it hard to trust not only me but everyone around me
我难以信任自己 更难相信周遭人群
Because of you
只因你
I am afraid
我满怀恐惧
I lose my way
我迷失方向
And it's not too long before you point it out
而你很快便指出我的彷徨
I cannot cry
我不能哭泣
Because you know that's weakness in your eyes
因你眼中那便是脆弱的印记
I'm forced to fake
被迫伪装
A smile a laugh everyday of my life
日复一日强颜欢笑
My heart can't possibly break
我的心已碎无可碎
When it wasn't even whole to start with
当最初就支离破碎
Because of you
只因你
I never stray too far from the sidewalk
我始终不敢偏离安稳的轨迹
Because of you
只因你
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
我学会固守安全区 避免伤痕再续
Because of you
只因你
I find it hard to trust not only me but everyone around me
我难以信任自己 更难相信周遭人群
Because of you
只因你
I am afraid
我满怀恐惧
I watched you die
目睹你消逝
I heard you cry every night in your sleep
每夜听见你在梦中啜泣
I was so young
那时我太年少
You should have known
你早该明白
Better than to lean on me
不该将重担压在我肩头
You never thought of anyone else
你从未顾及他人感受
You just saw your pain
眼中只有自己的伤痛
And now I cry in the middle of the night
如今我在深夜独自啜泣
For the same damn thing
为这同样的伤痛
Because of you
只因你
I never stray too far from the sidewalk
我始终不敢偏离安稳的轨迹
Because of you
只因你
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
我学会固守安全区 避免伤痕再续
Because of you
只因你
I try my hardest just to forget everything
我竭尽全力想要遗忘所有过往
Because of you
只因你
I don't know how to let anyone else in
我不知如何再向他人敞开心扉
Because of you
只因你
I'm ashamed of my life
我为自己的人生感到羞愧
Because it's empty
因为它是如此空洞
Because of you
只因你
I am afraid
我满怀恐惧
Because of you
只因你
Because of you
都怪你