Aawaara Angaara - A.R. Rahman/Faheem Abdullah/Irshad Kamil
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:Irshad Kamil
Composed by:Irshad Kamil
Produced by:A.R. Rahman
तेरी कायनात मेरे ख़ाली हाथ और तार-तार सपने
你的世界 徒留我空空双手 梦想支离破碎
गए ज़ख़्म जाग मेरे सीने आग लगी साँस-साँस तपने
旧伤复燃 胸中烈火灼烧 每一次呼吸都痛彻心扉
तेरी कायनात मेरे ख़ाली हाथ और तार-तार सपने
你的世界 徒留我空空双手 梦想支离破碎
दर्दों से चूर ग़म का ग़ुरूर कहूँ क्या मैं हाल अपने
痛苦将我碾碎 悲伤主宰一切 我该如何诉说自己的境况
आवारा आवारा आवारा अंगारा
流浪啊流浪 流浪 燃烧的流浪者
रातों में डूबा अंबर का बंजारा
沉溺于无尽长夜 我是天际的流浪者
जाने टूटा क्यूँ मैं शीशा ना तारा
为何我破碎如玻璃 却无法化作星辰
तेरी कायनात मेरे ख़ाली हाथ और तार-तार सपने
你的世界 徒留我空空双手 梦想支离破碎
गए ज़ख़्म जाग मेरे सीने आग लगी साँस-साँस तपने
旧伤复燃 胸中烈火灼烧 每一次呼吸都痛彻心扉
कोई उधारी है सीने पे भारी है
心有未竟之事沉沉压着胸膛
पत्थर है या दिल है?
这究竟是顽石,还是我这颗心?
मैं ही अकेला हूँ मैं ही तो मेला हूँ
唯我独饮孤寂 唯我狂欢如市集
ये कैसी महफ़िल है?
这是怎样一场荒诞聚会?
रूठे सवेरें हैं आधे ये मेरे हैं
晨光也带着愠怒 一半属于我这残破灵魂
आधे हैं ये तेरे
另一半晨光属于你
तू है निगाहों में लावा है आहों में
你凝望在我眼底 每声叹息都滚烫
पर सर्द शाम घेरे
但寒夜正将我包围
आवारा आवारा आवारा अंगारा
流浪啊流浪 流浪 燃烧的流浪者
आँसू हैं मेरे या पिघला है पारा?
这究竟是我的泪水 还是融化的水银?
जाने टूटा क्यूँ मैं शीशा ना तारा
为何我破碎如玻璃 却无法化作星辰
मेरे इम्तिहान तू जो ले रहा है
你正考验着我
अब ना रियायतें कर
此刻请停止你的怜悯
मैंने इश्क़ सिखा मैंने प्यार सिखा
我领悟过炽热爱 也体会过温柔情
तू चाहे नफ़रतें कर
而你却选择播种恨意
मैंने दिल दिया है मैंने दुख लिया है
我付出真心 我承受痛苦
तू सौदा ही मान ले पर
你或只当这是一场交易 然而
मेरे इम्तिहान तू जो ले रहा है
你正考验着我
अब ना रियायतें कर
此刻请停止你的怜悯
आवारा आवारा आवारा अंगारा
流浪啊流浪 流浪 燃烧的流浪者
अंगारा
炽热如火
रातों में डूबा अंबर का बंजारा
沉溺于无尽长夜 我是天际的流浪者
बंजारा
流浪的人啊
जाने टूटा क्यूँ मैं शीशा ना तारा
为何我破碎如玻璃 却无法化作星辰
मेरे इम्तिहान तू जो ले रहा है
你正考验着我
अब ना रियायतें कर
此刻请停止你的怜悯
मैंने इश्क़ सिखा मैंने प्यार सिखा
我领悟过炽热爱 也体会过温柔情
तू चाहे नफ़रतें कर
而你却选择播种恨意