Fly High (Parapara Dance Version) - I Love You! Project
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:浜崎あゆみ
曲:D・A・I
離れられずにいたよ ずっと
始终无法离开这里 一直如此
見慣れてる景色があったから
只因早已看惯的风景太过熟悉
離れられずにいたよ ずっと
始终无法离开这里 一直如此
見慣れてる景色があったから
只因早已看惯的风景太过熟悉
いつかまたこの場所へ来ても
就算有天重回这个地方
同じ空を同じ様に見て
凝望同一片天空的模样
美しいと言えるのかと
是否还能坦然说出"多美啊"
僕は考え過ぎたのかも知れない
或许我的思虑太过漫长
少しの眠りについて
在短暂的安眠之后
また明日急ごう
明天又将匆匆启程
怖がって踏み出せずにいる一歩が
因胆怯而踌躇不前的脚步
重なっていつからか長く長い
随着时间累积变得越来越沉重
道になって手遅れになったりして
终成难以前行的漫漫长路
そのうちに何となく今の場所も
不知何时起竟开始觉得
悪くないかもなんて思いだして
现在的位置也还算不错
何とか自分に理由つけたりした
拼命为自己寻找着借口
ホントはねたったの
其实我曾如此嫉妒
一度も理解しないままで
始终未能真正理解的心意
全てがわかった
此刻终于全然明晰
フリをしていたんだね
不过只是假装而已
離れられずにいたよ ずっと
始终无法离开这里 一直如此
見慣れてる景色があったから
只因早已看惯的风景太过熟悉
何だか全てがちっぽけで
不知为何万物都显得渺小
小さなかたまりに見えたのは
仿佛被压缩成微小的颗粒
仰いだ空があまりに果てなく
只因仰头望见的苍穹太过浩瀚
広すぎたからだったの
遥远得令人迷失方向
かも知れない
或许正是如此
君のとなりにいたから
或许是因为曾与你并肩而立
かも知れない
才让我产生这种错觉
頭ではわかってるつもりでもね
明明理智早已理解透彻
すれ違うどこかの誰かのこと
每当与陌生人在街头擦肩
振り返ってながめては
总会忍不住回头张望
うらやんだり
心中泛起点点羡慕
ないものねだりをいつまで
这样永无止境地渴求
続けていくんだろう
究竟还要持续多久呢
そう思えたのは君に
能够产生这般觉悟
出会えたからでしょ
全因与你的邂逅啊
全てはきっとこの手にある
命运的钥匙定然紧握在掌心
ここに夢は置いていけない
绝不能将梦想遗落在此地
全てはきっとこの手にある
命运的钥匙定然紧握在掌心
決められた未来もいらない
既定的未来我不要去遵循
全てはきっとこの手にある
命运的钥匙定然紧握在掌心
動かなきゃ動かせないけど
虽然停滞便无法改变轨迹
全てはきっとこの手にある
命运的钥匙定然紧握在掌心
始めなきゃ始まらないから
不开始就永远不会迎来转机