Chestnut Mare - The Byrds
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Always alone never with a herd
永远独行 从不随群
Prettiest mare I've ever seen
我见过最美的栗色母马
You'll have to take my word
请相信我的眼光
I'm gonna' catch that horse if I can
若能如愿 我必将她驯服
And when I do I'll give her my brand
为她烙上我的印记
Well I was up on Stony Ridge after this chestnut mare
在石脊山上追寻这匹栗色骏马
I'd been chasin' her for weeks
数周追逐 锲而不舍
Oh I'd catch a glimpse of her every once in a while
偶尔能瞥见她的身影
Takin' her meal or bathin
她正在进食或沐浴
A fine lady
一位优雅的女士
This one day I happened to be real close to her
那天我恰好离她很近
I saw her standin' over there
我看见她站在那里
So I snuck up to her nice and easy
于是我悄悄靠近她 动作轻柔
And I got my rope out
我拿出我的绳索
And I flung it in the air
将它抛向空中
I'm gonna' catch that horse if I can
若能如愿 我必将她驯服
And when I do I'll give her my brand
为她烙上我的印记
And we'll be friends for life
我们将成为一生的挚友
She'll be just like a wife
她会如同我的伴侣般亲密
I'm gonna' catch that horse if I can
若能如愿 我必将她驯服
Well I got her and I'm pullin' on her she's pullin' back
我抓住她 拉扯间她奋力反抗
Like a mule goin' up a ladder
倔强得像攀梯的骡子
I take this chance and I jump up on her
我抓住机会纵身跃上马背
Damned if I don't land right on top of her
天知道竟稳稳落在她身上
Well she takes off runnin' up on to that ridge
她纵身跃上山脊之巅
Higher than I've ever been before
那是我从未到达的高度
She's runnin' along just fine till she stops
她原本奔跑自如 却突然驻足
Something spooked her
有什么惊扰了她
It's a sidewinder all coiled and ready to strike
是条盘踞的响尾蛇 蓄势待发
She doesn't know what to do for a second
她瞬间不知所措
But then she jumps off the edge
随即跃下悬崖
Me holding on
而我紧抓不放
Above the clouds
云端之上
Higher than eagles were gliding
比翱翔的雄鹰更高
Suspended in the sky
悬浮于天际
Over the moon
飞越月宫
Straight for the sun we were riding
我们直向骄阳驰骋
My eyes were filled with light
眼中盛满光芒
Behind us black walls
身后黑墙耸立
Below us a bottomless canyon
脚下是无底深渊
Floating with no sound
无声地漂浮在空中
Gulls far below
海鸥在下方远处
Seemed to be suddenly rising
仿佛突然向上飞升
Exploding all around
在四周轰然散开
I'm gonna' catch that horse if I can
若能如愿 我必将她驯服
And when I do I'll give her my brand
为她烙上我的印记
And we'll be friends for life
我们将成为一生的挚友
She'll be just like a wife
她会如同我的伴侣般亲密
I'm gonna' catch that horse if I can
若能如愿 我必将她驯服
And we were falling down this crevice about a mile down I'd say
我们坠入万丈深渊 约莫下坠一英里
I look down and I see this red thing below us
低头瞥见下方猩红闪烁
Comin' up real fast and it's our reflection in a little pool of water
急速逼近原是六尺水潭映照
About six feet wide and one foot deep
水面六尺宽 水深仅一尺
Crawling down right through it
我们径直穿过水幕
We hit and we splashed it dry
撞击瞬间水花迸溅
That's when I lost my hold and she got away
就在那时我松了手 任她脱缰远去
But I'm gonna' try to get her again some day
但我终将再次尝试追寻她的身影
I'm gonna' catch that horse if I can
若能如愿 我必将她驯服
And when I do I'll give her my brand
为她烙上我的印记
And we'll be friends for life
我们将成为一生的挚友
She'll be just like a wife
她会如同我的伴侣般亲密
I'm gonna' catch that horse
我誓要捕获那匹骏马
I'm gonna' catch that horse
我誓要捕获那匹骏马
I'm gonna' catch that horse if I can
若能如愿 我必将她驯服
I'm gonna' catch that horse if I can
若能如愿 我必将她驯服