DRAMATIC NONFICTION - DRAMATIC STARS
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:松井洋平
曲:磯崎健史
こんな表情を誰かの前で
从未想过会在他人面前展露这样的表情
見せる様な俺じゃなかった
这原本不是我的作风
いつの間にか
不知从何时起
雲間に射してた陽光のような
云隙间洒下的阳光般
Smile that I don't know
那未曾知晓的笑容
ずっとそれぞれ違う想いを
始终怀抱着各自不同的思绪
抱いてきた魂が
灵魂相遇的瞬间
出逢う時 その視線 重なってく
视线便在此刻重叠
Dramaticな nonfictionを
伸手去抓住那戏剧性的真实
俺たちは手を伸ばして摑むのさ
我们正为此奋力向前
"I feel" 気付いた"I feel"
"我感知" 此刻觉醒"我感知"
今 幕が上がるのを(nonfiction changes my stage)
此刻帷幕即将升起(非虚构改变我的舞台)
知らなかった この可能性が
未曾知晓的这份可能性
目の前の新しい扉開き
正在眼前推开崭新的门扉
一瞬で『世界』を塗り替えていくよ
转瞬间便将『世界』重新渲染
瞳の奥を
直至瞳孔深处
鏡の前の慣れない格好
镜前这身不习惯的装束
いいんじゃないか?こんな自分も
不也挺好吗?这样的自己
決めたのなら出掛ければいいだけ
既然决定便该迈步前行
立ち止まらない
永不停下脚步
Way not to yet know
这条尚未知晓的道路
ずっと互いに違うルートを
始终沿着不同轨迹前行
歩いていた運命が
命运交汇的刹那
出逢う時 その道は 交わってく
道路便在此刻交错
Dramaticな nonfictionで
用戏剧性的真实
俺たちは
我们要
コーディネートを変えるのさ
彻底改变搭配风格
"I feel" 気付いた"I feel"
"我感知" 此刻觉醒"我感知"
今 幕が上がるのを(nonfiction changes my stage)
此刻帷幕即将升起(非虚构改变我的舞台)
そうさ 不安や戸惑いだなんて
是啊 所谓的不安与迷茫
何度だって
不都已经被我们
乗り越えてきたじゃないか
跨越过无数次了吗
選んだスタイルを
精心挑选的风格
着こなしてやるさ
定要完美驾驭
Let's enjoy our new style
尽情享受我们的全新风格吧
Dramaticな nonfictionを
伸手去抓住那戏剧性的真实
俺たちは手を伸ばして摑むのさ
我们正为此奋力向前
"I feel" 気付いた"I feel"
"我感知" 此刻觉醒"我感知"
今 幕が上がるのを(nonfiction changes my stage)
此刻帷幕即将升起(非虚构改变我的舞台)
知らなかった この胸の衝動
未曾知晓的这份胸中悸动
目の前の新しい扉開き
正在眼前推开崭新的门扉
一瞬で『世界』を塗り替えていくよ
转瞬间便将『世界』重新渲染
We can make"dramatic"
我们定能创造"戏剧性"