April come she will
四月她会来
She come
她会来到
When streams are ripe and swelled with rain
当溪流丰盈,因雨水而涨满
May she will stay
五月她会停留
Resting in my arms again
再次依偎在我怀中
June she'll change her tune
六月她会改变曲调
In restless walks she'll prowl the night
在不安的漫步中她将夜游徘徊
July she will fly
七月她将展翅远去
And give no warning to her flight
她的离去不曾有丝毫预兆
August die she must
八月她必然消逝
The autumn winds blow chilly and cold
秋风萧瑟寒意渐浓
September I remember
九月我忆起往昔
A love once new has now grown old
曾几何时那份新生的爱已然陈旧