Tu pequeño mundo
-井底之蛙-
Oh, tú, con tus palabras tan vacías,
crees que sabes todo, pero no hay sabiduría.
Hablas de grandezas que nunca has visto,
tu mundo es pequeño, un sueño sin brillo.
Caminas descalzo por calles de barro,
soñando con oro que nunca has tocado.
Te crees un sabio, pero no has aprendido,
tu mente cerrada, tu bolso vacío.
No tienes monedas ni luz en tu alma,
hablas de tesoros, pero vives en calma.
Tu ignorancia brilla más que tu futuro,
un rey sin corona, un camino oscuro.
¡Ay, qué triste es tu verdad!
Sin nada en las manos, sin claridad.
你真可怜,知识和钱都缺,
tu pequeño mundo no tiene porvenir, ¡qué lástima!
Te ríes del mundo, pero no entiendes,
las páginas blancas que nunca comprendes.
Tu voz es tan alta, pero no resuena,
un eco perdido en tu propia condena.
No tienes monedas ni luz en tu alma,
hablas de tesoros, pero vives en calma.
Tu ignorancia brilla más que tu futuro,
un rey sin corona, un camino oscuro.
¡Ay, qué triste es tu verdad!
Sin nada en las manos, sin claridad.
你真可怜,知识和钱都缺,
tu pequeño mundo no tiene porvenir, ¡qué lástima!
No es mi culpa que no veas la luz,
el saber es un tesoro que nunca buscas.
Sigue soñando con lo que no tendrás,
tu historia vacía pronto se acabará.
¡Ay, qué triste es tu verdad!
Sin nada en las manos, sin claridad.
你真可怜,知识和钱都缺,
tu pequeño mundo no tiene porvenir, ¡qué lástima!
Adiós, pequeño soñador sin rumbo,
tu ignorancia pesa, tu bolso está mudo.
Con una sonrisa, te dejo seguir,
en tu mundo pequeño, no hay nada para ti.
i love rosarito