奇天烈ポエマー(弾き語りver.) (弾き語りver.) - 大石昌良 (オーイシマサヨシ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:大石昌良
曲:大石昌良
あっはっはっはっは
啊哈哈哈哈
お待ちかね紳士と淑女の皆様
久候多时的绅士淑女们
ワタシの出番かね?
该轮到我出场了吗
あっはっはっはっは
啊哈哈哈哈
ありとあらゆる芸術のためならば
若为穷尽世间所有艺术
一切合切妥協は許されない
绝不允许任何妥协让步
目に映るすべてに
为映入眼帘的一切
息吹を吹き込む
注入生命的脉动
この手にかかってしまえば
若经我这双手操弄
あっはっはっはっは
啊哈哈哈哈
どれどれお任せあれ
且看且看尽管交给我
詩興が湧いたぞ
诗意正汹涌翻腾
一節差し上げよう
就让我献上一节诗句
言葉のモンタージュ
文字的蒙太奇
注げばデカンタージュ
倾注便成解构拼贴
探したいのはコレじゃない
我所追寻的并非此物
見つからない見つからない
遍寻不着 遍寻不着
君の心が見つからない
始终找不到你的真心
ひび割れたルーペでは
用布满裂痕的透镜
君の心だけが見えない
唯独照不出你的心绪
一つまた一つと
一片又一片的
ピースが埋まってく
拼图逐渐填满空缺
韻律のパズルが
韵律构筑的谜题
あっはっはっはっはーあ?
啊哈哈哈哈啊?
あれあれなんだこれ
哎呀哎呀这是怎么回事
一つ余ったぞ?
多出了一块碎片
一体全体ナニゴトだ
究竟发生了什么状况
空回るパッション
空转不止的热情
行方知れずエモーション
不知所踪的情绪波动
欲しいものはどこにある
渴求之物究竟在何处
見当たらない見当たらない
遍寻无迹 遍寻无迹
君のカタチが見当たらない
始终觅不到你的身影
日々の中求めても
纵然在日夜中追寻
君が欠けて当てはまらない
仍因你的缺失无法契合
それは僅かで確かな希望
那是渺小却真切的希望
「まごころ」という
名为"真心"的
名前の最後の欠片
最后一片缺失拼图
見つからない見つからない
遍寻不着 遍寻不着
君の心が見つからない
始终找不到你的真心
ひび割れたルーペでは
用布满裂痕的透镜
君の心だけが見えない
唯独照不出你的心绪
見つからない見つからない
遍寻不着 遍寻不着
君の心が見つからない
始终找不到你的真心
ひび割れたルーペでは
用布满裂痕的透镜
君の心だけが見えない
唯独照不出你的心绪