Just Like Tom Thumb's Blues (Live at Royal Albert Hall, London, UK - May 26, 1966) - Bob Dylan
Written by:Bob Dylan
When you're lost in the rain in juarez
当你在华尔兹市的雨中走失
And it's eastertime too
此时正是复活节
And your gravity fails
你重心失衡倒下
And negativity don't pull you through
消极失意使你无法振作
Don't put on any airs
千万别装腔作势
When you're down on rue morgue avenue
当你走在莫格街时
They got some hungry women there
那里遍地都是饥渴的女人
And they really make a mess outa you
他们真会把你搞得一团糟
Now if you see saint annie
现在如果你看见圣安妮
Please tell her thanks a lot
请转告她我很感激她
I cannot move
我动不了了
My fingers are all in a knot
我的手指全部打结乱颤
I don't have the strength
我没一点力气
To get up and take another shot
再起身来搞事情
And my best friend my doctor
而且我最好的朋友 我的医生
Won't even say what it is I've got
甚至不知道我怎么回事
Sweet melinda
甜美的梅林达
The peasants call her the goddess of gloom
农民们都称她黑暗女神
She speaks good English
她讲一口流利的英语
And she invites you up into her room
还邀请你上楼去她家
And you're so kind
你表现得非常友善
And careful not to go to her too soon
小心翼翼 不让她知道你急着离去
And she takes your voice
然而她突然离你而去
And leaves you howling at the moon
把你丢在月光下独自狼嚎
Up on housing project hill
在新区住宅项目
It's either fortune or fame
不是求名就是逐利
You must pick up one or the other
你必须选择其一
Though neither of them are to be what they claim
即便他们本身都不是你所想的那样
If you're lookin' to get silly
如果你沉溺其中 变得愚不可及
You better go back to from where you came
你最好马上回家吧
Because the cops don't need you
因为连警察都不理你
And man they expect the same
人们都渴求同样的东西
Now all the authorities
现在所有的行政官员
They just stand around and boast
他们都在空占职位 信口吹虚
How they blackmailed the sergeant at arms
他们怎么能胁迫警长
Into leaving his post
擅离职守
And picking up angel who
接待的这位天使
Just arrived here from the coast
她刚刚从海边赶来
Who looked so fine at first
第一眼看起来神采奕奕
But left looking just like a ghost
走的时候再一看 就像一个幽灵
I started out on burgundy
我开始沉溺于葡萄酒
But soon hit the harder stuff
很快就遇上大麻烦
Everybody said they'd stand behind me
每个人都说他们在我身后支持我
When the game got rough
当游戏变得困难
But the joke was on me
对我来说真是笑话
There was nobody even there to bluff
没有一个人揭示 我在虚张声势
I'm going back to New York city
我还是回纽约
I do believe I've had enough
我相信我知足了