부서진 동네 - Leessang (리쌍)/Lucid Fall (루시드 폴)
词:개리|루시드 폴
曲:루시드 폴
난 어디로 흘러가는 걸까
我将要流向何处
우린 어디로 흘러가는 걸까
我们将要流向何处
이 세상이 아름답다 나만 빼고
这世界如此美丽 只是除了我
마지막까지 버티며 목멘 나의 동넨
一边抵抗到最后 哽咽的我的村庄
끝내 높은 빌딩이 들어서네
最终建起了高楼大厦
여기저기 재개발 사라져가는 내 삶의 계단
到处重新开发 我人生的阶梯渐渐消失
고장나버린 삶의 페달 나는 또 다시 맨발
出故障的人生踏板 我再次赤脚前行
맨날 아픔은 반복되고 나는 어디서 살아야 하나
每天反复的痛苦 我应该生活在何处
강북 강남 다른 땅값
江北 江南 天差地别的地价
그 사이로 장난처럼 흐르는 한강
在那之间 流淌的汉江就像个笑话
참나 지금 내 눈에 보이는 건
真是的 现在我的眼中看到的
끝이 없는 사막뿐인데
只有没有尽头的沙漠
나는 어디서 살아야 하나
我应该生活在何处呢
내 추억은 어디서 자라야 하나
我的回忆应该在哪里生长呢
이렇게 난 떠나 가야만하나
我应该就此离开吗
가난만이 내가 가질 전부인가
我所拥有的全部 就只是贫穷吗
내 말 한마디 들어줄 사람
哪怕是听我说一句话的人
이 세상 어디에도 없는 건가
这个世界上任何地方都没有吗
그럼 도대체 나는 뭔가
那么 我究竟是什么
오늘도 그려 보네 어릴 적 나의 동네
今天也在回首 我小时候的村子
오늘도 달래 보네 떠도는 나의 인생
今天也安慰着 我漂泊的人生
그곳에서 우리 만난 날 아주 오래전이지
在那里 我们相遇的那天 是很久之前吧
그 좁은 골목에서 나는 어렸고
在那狭窄的巷子里 虽然我年纪小
너도 어렸지만 너는 내게 다가와
你也很年幼 但你向我走来
친구가 되자고 말했었지
你说 我们做朋友吧
한참을 손잡고 거닐다 정원이 컸던
我们牵着手散步了许久 在庭院很大的
우리 집에서 아무런 말도 없이 우리
我们的家中 我们一言不语
나는 아직 살고 있다 이 세상에
我依然活在这个世上
그러니 새삼스레 울지 말자
所以不要莫名其妙地哭泣
남은 시간이 나의 재산 그러니
剩下的时间是我的财产 所以
쓸데없는 계산으로 골치 아퍼 말자
不要绞尽脑汁去做多余的计算
어차피 나는 찢어진 마음
反正 我是内心撕裂
여러 번 꼬맨 환자 마시고 잊자
缝合许多次的患者 喝下之后忘记吧
소주한잔 이젠 이런 말들이 지겹다
一杯烧酒 现在厌烦了的这些话
모든 게 버겁다 덧없다 어렵고 서럽다
一切都很吃力 很虚无 很困难 很悲伤
이 땅은 내가 태어나고 죽어야 할 곳인데
这片土地 应该是我出生并且死去的地方
왜 난 피지도 못하는 꽃인데
为何我是还未绽放的花朵
이 도시에 박힌 빌딩이 칼이 돼
扎在这城市里的大厦 成了刀子
내 가슴에 꽂히네 내 평생의 추억 한 자루
插进我的心中 装着我一生的回忆的袋子
삽에 묻혀 불쌍히 죽어 내 마음은 추워
被铁锹掩埋 可怜地死去 我的心好冷
내 평생의 추억 한 자루
装着我一生的回忆的袋子
삽에 묻혀 불쌍히 죽어 내 마음은 추워
被铁锹掩埋 可怜地死去 我的心好冷
오늘도 그려 보네 어릴 적 그 소녀를
今天也回首着 童年时的那个少女
오늘도 달래 보네 사라진 추억들을
今天也安慰着 那些消失不见的回忆
너는 내게 자랑스럽게 백점 맞은
你常常骄傲地
시험지 보여주곤 했지
给我看你得到满分的试卷
양 갈래로 땋은 긴 머리
扎着两个麻花辫的长发
조그맣고 귀여운 나의 옛 동네
我小巧又可爱的 从前的村庄
친구 하지만 우린 다른 두 학교로 가게 된 후
朋友 但是我们去了不同的两个学校之后
한참을 울고 다시는 보지 못했었지
我哭了许久 再也无法见到你了吧