ポワゾン - GET IN THE RING (みぃ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
勘違いしちゃって
总是自以为是
照れ隠しに必死ねと
拼命掩饰羞涩的模样
世間知らずな常識を笑う
嘲笑着不谙世事的常识
間違い探しのリズムで
用找茬的节奏
日夜好みをcheckしながら
日夜检查自己的喜好
他人事で書かれた
快速传阅着那些
回覧板をthrough pass
以旁观者口吻书写的告示板
ああこの魅力が
啊连这份魅力
わからないひとは可哀相ね
都无法理解的人真可怜
あたしは勝手気ままに
我肆意妄为地
咲き誇る鈴蘭の花
绽放成绚丽的铃兰花
可憐に華麗に
既可爱又华丽地
変身してみせるの
完成这场变身表演
触ると火傷じゃ済まないわ
触碰可不只是烫伤那么简单
だからあんまり
所以别天真地
甘く見ないでよ恋は盲毒
低估这份令人盲目的爱之毒
Purple poison
紫色毒药
夢心地よりも
比起虚幻的梦境
きついくらいが丁度いい
更渴望真实的窒息感
このカラダ包み込むような香り
让香气包裹这具身躯
箱入りのシンデレラじゃ
深闺中的灰姑娘
王子様もカボチャの馬車も
王子的马车与南瓜车
どっちもおんなじよ
本质上毫无区别
孤独の真似事だわ
都是孤独的扮演游戏
戸惑う仕草に暗示をかけてよ
给迷惘的举止施加暗示吧
とことんまで
直到最后一刻
何にも持ってないけど
虽然我一无所有
だから一杯余ってるわよ
但正因如此才充满余裕
新しいものを
这份能容纳
詰め込める空間
新鲜事物的空间
もう子供じゃないわ
早已不再是孩童
遠慮なんかしなくていいよ
不必故作矜持也没关系哦
ちょっと堕ちてみる?
要试着堕落看看吗?
恋の猛毒purple poison
爱的剧毒紫色毒药
たまにはこれからのこと
偶尔也会思考
考えてみたりするけど
关于未来的事情
悩んで迷って
烦恼着迷茫着
そういう時はきっと
这种时候的答案
答はシンプル
总是格外简单
これまでもこれからもそう
过去如此未来也终将如此
やっぱありのままが
保持原本的模样
いいんじゃない?
不才是最好的吗?
あたしは勝手気ままに
我肆意妄为地
咲き誇る鈴蘭の花
绽放成绚丽的铃兰花
可憐に華麗に
既可爱又华丽地
盛り上げていくわよ
让气氛热烈起来吧
触ると火傷じゃ済まないわ
触碰可不只是烫伤那么简单
だからあんまり
所以别天真地
甘く見ないでよ恋は盲毒
低估这份令人盲目的爱之毒
Purple poison
紫色毒药