Vincent - Josh Groban
Starry starry night
繁星满天的夜晚
Paint your pallet blue and grey
在画板上调出蓝色和灰色
Look out on a summers day
你望向外面的夏天
With eyes that know the darkness in my soul
那目光 能将我灵魂的黑暗看穿
Shadows on the hills
山峦的影子
Sketch the trees and daffodils
衬托出树木和黄水仙的轮廓
Catch the breeze and the winter chills
捕捉微风与冬日清寒
In colors on the snowy lined land
让它们的色彩在雪原上呈现
Now I understand
如今我终于懂得
What you tried to say to me
你试图向我诉说什么
And how you suffered for your sanity
你如何因你的卓绝而倍受磨难
And how you tried to set them free
你又如何尝试着任痛苦蔓延
They would not listen
但人们不曾聆听你
They do not know how
他们也不曾懂得
Perhaps they'll listen now
也许直到今天 他们才学会聆听
Starry starry night
繁星满天的夜晚
Flaming flowers that brightly blazed
绚烂的花朵明媚如火焰
Swirling clouds and violet haze
流转的云朵笼罩于紫色的轻烟
Reflect in Vincent's eyes of china blue
这一切都映照在凡高靛蓝的双眸
Colors changing hue
色彩发生着改变
Morning fields of amber grey
清晨琥珀色的田野
Whethered faces lined in pain
饱经风霜的人们皱褶的脸
Are soothed beneath the artists' loving hand
在凡高爱的描绘下得以舒展
Now I understand
如今我终于懂得
What you tried to say to me
你试图向我诉说什么
And how you suffered for your sanity
你如何因你的卓绝而倍受磨难
And how you tried to set them free
你又如何尝试着任痛苦蔓延
They would not listen
但人们不曾聆听你
They do not know how
他们也不曾懂得
Perhaps they'll listen now
也许直到今天 他们才学会聆听
For they could not love you
没有人曾关爱你
But still your love was true
但你依然爱得如此真切
And when your hope was left inside
当再也没有一丝希望
On that starry starry night
在那繁星满天的夜晚
You took your life as lovers often do
你结束了自己的生命 如同情人们常常做的那样
But I could have told you Vincent
我本应告诉你 文森特
This world was never meant for one as beautiful as you
美丽如你 原本就不属于这丑陋的世界
Like the strangers that you've met
如同你遇到的那些路人
The ragged man in ragged clothes
衣衫褴褛
The silver thorn
贫瘠不堪
A bloody rose
还有那些布满银刺的血红玫瑰
Lie crushed and broken on the virgin snow
破败凋零 散落在初降的大雪之上
Now I think I know
我想我终于懂得
What you tried to say to me
你试图向我诉说什么
And how you suffered for your sanity
你如何因你的卓绝而倍受磨难
And how you tried to set them free
你又如何尝试着任痛苦蔓延
They were not listening
但人们不曾聆听你
They're not listening still
他们也不曾懂得
Perhaps they never will
或许他们永远也不会懂