PLACEBO at I SCREAM LIVE3 - 花譜 (かふ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:米津玄師
曲:米津玄師
熱っぽい夢を見てしまって
做着炽热难耐的梦
君のその笑顔で 絆された夕暮れ
被你的笑容束缚在黄昏里
この想い気の迷いだって
这份心意不过是迷惘
笑えないよ全然
实在笑不出来啊
袖が触れてしまった
衣袖不经意相触的瞬间
走り出したハートを攫って
掳走开始悸动的心脏
繋いでいけビートの端くれ
用零碎的节拍串联起心跳
薫る胸に火を灯せ
在熏香的胸口点燃火焰
踊り明かそう朝まで
尽情起舞直至破晓吧
しなり揺れるランウェイの先へ
向着摇曳生姿的T台尽头
僕の心連れてってくれ
请带走我悸动的心跳声
触れていたい 揺れていたい
想要触碰 想要沉溺
君じゃないといけない この惑い
唯有你才能平息这迷惘
今だんだん恋になっていく
此刻爱意正逐渐萌芽
ときめいていく
心跳不断加速
思いがけぬ とんだランデブー
意料之外的奇妙幽会
どんどんハイになっていく
情绪越发高昂激荡
洒落込んでいく
陷入精心设计的
甘い罠に やられていく
甜蜜陷阱不断坠落
落ちていく 落ちていく 落ちていく
坠落下去 坠落下去 坠落下去
いつかの偶然 (いつかの偶然)
某日的偶然相遇 (某日的偶然相遇)
確かめたいね (確かめたいね)
想要确认心意 (想要确认心意)
解き明かしたい 未踏のミステリー
试图解开未解之谜
(気づかないグラビティー)
(未曾察觉的重力法则)
元のように (元のように)
无法回到从前 (无法回到从前)
戻れないね (戻れないね)
不如逃离现实吧
どっか行こうぜ 冗談みたいに
就像玩笑般远走高飞
(背反のアイロニー)
(背道而驰的讽刺)
それは一つのコメディ
这是一出荒诞喜剧
または二つのトラジティ
亦或是双重悲剧
どちらでも構わない
怎样都无所谓
君と二人ならば
只要有你在身旁
それは一時のクレイジー
这是片刻的疯狂
揺り返していくサニティ
在清醒与恍惚间摇摆
何もかもが いつの間にか
不知不觉间万物焕然
変わり果てる魔法
施展魔法的舞步
気持ち前に突っ込むステップで
用果敢的步伐跃进
飛ばしていけスイートな宇宙へ
飞向甜蜜的宇宙尽头
待ちに待った宵の果て
期待已久的狂欢之夜
踊り明かそう朝まで
尽情起舞直至破晓吧
きらり照らすリップで酔わせて
用闪耀的唇彩令人沉醉
とこしなえに誘ってくれ
邀请我永驻此刻吧
触れていたい 揺れていたい
想要触碰 想要沉溺
君じゃないといけない この惑い
唯有你才能平息这迷惘
今だんだん愛になっていく
此刻爱意正逐渐沸腾
騒めいていく
心潮澎湃汹涌
鉢合わせの とんだピーカブー
不期而遇的晴天霹雳
燦々照り出していく 謎めいていく
在艳阳下愈发扑朔迷离
甘い罠に やられていく 落ちていく
坠入甜蜜陷阱不断沉沦
気の迷いじゃない 嘘じゃない想い
绝非一时迷惘 是真实的心意
思い込みじゃない 嘘じゃない想い
绝非自作多情 是真实的心意
気の迷いじゃない 嘘じゃない想い
绝非一时迷惘 是真实的心意
思い込みじゃない 嘘じゃない想い
绝非自作多情 是真实的心意
今だんだん恋になっていく
此刻爱意正逐渐萌芽
ときめいていく
心跳不断加速
思いがけぬ とんだランデブー
意料之外的奇妙幽会
今どんどんハイになっていく
此刻情绪越发高昂激荡
洒落込んでいく
陷入精心设计的
甘い罠に やられていく
甜蜜陷阱不断坠落
落ちていく 落ちていく 落ちていく
坠落下去 坠落下去 坠落下去