キヒコモリロリン - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
词:野田洋次郎
曲:野田洋次郎
そりゃ君は
你这个人
なんてったってホーケー
怎么看都是傻子
「呆け」なんて言われて
被叫做“呆子”
全然オーケー
也完全不在意
んなの嫌だよ君ん中の痛みは
我不喜欢这样 你心中的痛苦
そして胸のど真ん中の怒りは
还有心中的愤怒 都像是要
Pa-lila-pa palila
ってな感じでももってそんで
地绽裂一般
したい 見たい 会いたい 生きたい
想做 想看 想见面 想活下去
未来観たい
想看看未来
期待肥大したりしない
不过于期待
思い思いの夢見たい
想做一个充满思念的梦
All the competitions for my reputation
所有竞争都是为了我的名誉
All the words that came across an over calculation
所有话语都经过精密的计算
All the conversations for my education
所有对话都是为了我的教育
Listen up(yo yo)
听好了
Coming up(RADWIMPS)
RADWIMPS即将登场
All the rookies ready to set in
所有新手都做好准备
You know what? R A D W I M P S
你知道吗?是 R A D W I M P S
虎穴に入らずんば虎子を得ず
不入虎穴焉得虎子
P.S you better f**k it what he says
P.S 你最好把他和她说的话当**
She says incompetent repeating s*x
无能地重复着***
9.11 someone's has gone everybody's
9.11里有些人丧生
Crying saying わんわんわん
每个人都在哇哇大喊大哭
あの時の一人一人の
那个时候每一个人
祈りの気持ちも一緒に
心中都怀着
胸に抱いて 目見開いて
祈祷之心 睁开双眼
自分一人の命なんて思うなって
不要以为生命只属于你自己
そしたら顔のでっかいホクロを
然后就能够爱上
愛せるからよー ほー
脸上巨大的黑痣了 哟嚯
Someone's now screaming cuz he doesn't know what to do
有人在尖叫 因为他不知道该做什么
(The total sacrifice of Iraq people since
(自战争爆发以来
The war broke out has already summed up to)
伊拉克人的牺牲已经达到了)
もう生きてけないと思ったの
感觉已经活不下去了
それほどの痛みも
这种程度的痛苦
それも生きてるからこそなんだよ
也是因为活着才能感受到啊
って夜空よ笑ってよ
夜空啊 笑一笑吧
なんでもできるって信じたの
我曾以为自己无所不能
でも小さな俺だったの
但那是在我小时候
お前の父ちゃんは
你的父亲
そうは思わないよ
并不这么认为
って優しく教えてよ
温柔地告诉我吧
All the competitions for my reputation
所有竞争都是为了我的名誉
All the words that came across an over calculation
所有话语都经过精密的计算
All the conversations for my education
所有对话都是为了我的教育
普通に生きて 普通に死ぬ
平凡地活着 平凡地死去
それだけすごいことを普通にする
将这么了不起的事情当作平凡之事
それだけで俺は特別
仅因此我就是特别的
子宮から出てきた甲斐がある
不枉我辛苦从子宫中爬出来
ってなもんだ
就是这样
ほな そりゃやっぱよ
看吧 果然如我所说
俺と同じのが60億もいるけどよ
和我一样的人有60亿之多哦
そんな気に することをはねえ
但也不必如此在意
俺も話にしか聞いたことねえ
我也只是听说而已
あかさ田中昌也だ
是赤坂田中昌也
じゃんけんの必殺は
猜拳的必杀技是
「最初はパー(グー)」
“最先出布(石头)”
いいの それでいいの
够了 那就够了
やっぱ おっぱいは触りたいの
果然 还是想摸摸大胸
I just want to feel you each and everyone of you
我只是想感受你 每一个你
What the hell life means to you
那地狱般的生活对你来说意味着什么
俺が生きてる今が この時が
我所生活的当下 这个时刻
「嘘です 夢です
“是虚假的 是梦境
本当は君死んでます」
其实你已经死了”
って言われたそんな時に
在听见被人这么说的时候
「はい そうですか」
“啊 是这样啊”
って言える命になりたくないから
我不希望我的命运就是这么回答
いつの時も輝いていたいの
无论何时我都想闪耀光辉
誰もがそれを願ってていいの
谁都可以这样许愿
それが人ってやつだから
因为这就是人啊
それこそが人ってやつだから
因为这样才是人啊
じいちゃんやばあちゃんに
即使变成了
なったとしても
老爷爷老奶奶
明日の夢は忘れずに見てよ
也不要忘了明天的梦想
君が最期の一息を 意志を 意味を
直到你最后的呼吸 意志 意义
終えるまで ねぇ
终结为止
いつの日か(誰かが)
将来某天(某人)
死ぬとき(君のことを)
辞世之时(有关你的事)
最期に思う人がいたなら
如果最后还有人能在思念着
君のね(ありがとう)
你的(谢谢)
命はね(ありがとう)
生命(谢谢)
母ちゃんに礼を言う
对妈妈道谢
「ありがとう」
“谢谢”
君が生きてる今が この瞬間が
你活着的此刻 这个瞬间
「嘘です 夢です
“是虚假的 是梦境
本当は君死んでます」
其实你已经死了”
って言われたそんな時も
在听见被人这么说的时候
笑えるよう
我也可以付之一笑了
こんな幸せやっぱり
感慨这样的幸福
夢だったのかぁって
原来是梦啊
死んだ後にどこに行こうが
现在去担心死后要去哪里
心配するの早すぎやしないか?
是不是太早了一些?
まずは人間を生きてから
先在人间好好生活
明日の楽しみ数えてから
数一数明天的期待
今日で人を愛せるのは
把今天去爱人
人生最後だって思って生きれたら
当作是人生最后一刻来生活
きっと優しくなれるから
你一定会变得温柔
一生分毎日愛せるから
这一生每一天都能深爱