トゥインクルクス - 高垣彩陽 (たかがき あやひ)/豊崎愛生 (とよさき あき)
TME享有本翻译作品的著作权
词:riya
曲:ミト(from クラムボン)
编曲:ミト(from クラムボン)
プリズムまとう
披着棱镜光芒
君のステップを追う
追随你的步伐
口笛繰り返して
反复吹口哨
背中合わせも
背靠背
向き合う気持ちもまんなか
和面对的心情 都在正中央
いつだって隣で まっすぐな君で
你总是在我旁边笔直地站着
手探りの日々を 味方にしながら
在探索的日子里 彼此成为了伙伴
響かせるのはファンファーレより
比号角更响亮
君の声がいい
你的声音很好
いつまでも耳に残って
永远留在耳边
大きな声で名前を呼んだ
大声叫了名字
振り返ったら
回头一看
始まりの星たちが舞う
初始的星星们在舞动
その瞬間に twinkle twinkle
那一瞬间闪亮
明日は何を探しに行こう?
明天去找什么呢?
風でほころぶ 君のフレームを追う
追随着被风吹散的你的身影
何度も手繰りながら
不断地牵引
背中合わせと
背靠背
向き合う気持ちとまぜっこ
与面对的心情混在一起
想像は無限で 願いも無限で
无限的想象 无限的愿望
手探りの日々が 優しく溶け込む
摸索的日子温柔地融入
響かせるのはファンファーレより
比号角更响亮
君の声がいい
你的声音很好
いつまでも胸に残って
永远留在心中
差し出した手を掴まれたなら
如果伸出的手被抓住了
心がギュッと
心里一紧
奏で出すいろんなハーモニー
演奏出的各种和声
数えきれない twinkle twinkle
数不尽的闪亮
未来を飾る旅へと
踏上装饰未来的旅程
遠くを夢見ているような鼓動にも
就像梦见远方一样的心跳
自由があると
有了自由
一緒だから気が付けたね
因为是一起所以注意到了
どこにいたって君と繋がる
无论在哪里都和你有联系
響かせるのはファンファーレより
比号角更响亮
君の声がいい
你的声音很好
いつまでも胸に残るよ
永远留在心里
大きな声で名前を呼んだ
大声叫了名字
振り返ったら
回头一看
始まりの星たちが舞う
初始的星星们在舞动
数えきれない twinkle twinkle
数不尽的闪亮
未来を飾る旅に行こう
来一场装饰未来的旅行吧
Ti-fi to wely vi pha
Ti-fi to wely shel pha
Qui feli el dila
Ti-fi to wely vi pha
Ti-fi to wely shel pha
Wis tile ye tia