崖っぷちルビー (VS. アイナ・ジ・エンド) - 東京スカパラダイスオーケストラ
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:谷中敦/アイナ・ジ・エンド
曲:沖祐市/松隈ケンタ/アイナ・ジ・エンド
背中をむけて
转身背对着你
返事も出来なくて ごめんね
连一句回答都无法给出 对不起
いつか 笑顔にさせてやるって
但我心底早已决定
胸に決めてた
总有一天要让你重现笑容
この哀しみは通り雨だと
一遍遍写下又涂改
何度も書いては消した
告诉自己这悲伤不过是场骤雨
許せない気持ちが邪魔で
不甘的情绪蒙蔽双眼
空が見えない
连天空的颜色也看不见
傾いた世界を映していた
梦中映出倾斜的世界
色のない夢の中で
一切色彩悄然褪去
頬をつたう雫が命を染める
脸颊滑落的泪水 浸透生命的痕迹
待って 黙って
是因为你总是默默忍受吧
耐えていたからだろうね
等待 沉默
信念は地中で
信念如同深埋地底
結晶するルビーみたいだ
渐渐结晶的红宝石
でもね 騙されたら我慢しないで
但若遭到背叛 不必强撑
痛いって思いっきり叫べばいい
感到痛苦就尽情呐喊出来
分かってるよね?
你其实明白的吧?
奪われそうな 希望だったら
如果连希望都要被夺走
噛み砕いて飲み込んでやる
我会将它咬碎吞下
服従しないわ
绝不低头顺从
目を瞑ってキスするように
就像闭眼迎接亲吻那样
衝突する瞬間に 身を委ねて
在碰撞的瞬间全然投入
Crush on you 知りたくて
为你着迷 只因渴望了解你
潜り込んだ あなたの中へ
悄悄潜入 你内心的角落
崖っぷちだから見下ろした
站在悬崖边才看清
愚かさも狡さもすべて
所有愚蠢与狡诈
ここに記念碑を建ててさよならする
在此立一座纪念碑 然后告别
誰よりも私が私でしょ
我才是自己生命的主角
なぜいつもあなたから謝るの
为何总是你先道歉
雨の日も 決して消してはいけない
你明明告诉过我 哪怕雨中
火があると 教えてくれたのに
也绝不能熄灭心中的火焰
夢に出てきたくらいで
别因为出现在别人梦里
偉そうにしないで
就自以为特别
蛇に睨まれた蛙も うかべる笑み
被蛇凝视的青蛙 也能扬起微笑
首の皮 10000枚 なんも気になんない
背负万千非议 也毫不在意
崖で迸れ
就在这悬崖边绽放吧
生きて 光って
活下去 绽放光芒吧
群れの中で泣くよりも
与其在人群里哭泣
生き抜くために
不如为了生存下去
脱走する道を選んでよ
选择挣脱逃离的路
守る筈の正義が明日は
今天守护的正义
自分を切り裂くナイフに
明天或许就会变成
なることだってあるよ
刺向自己的刀
分かってるよね?
你早就知道会这样吧?
奪われそうな 希望だったら
如果连希望都要被夺走
噛み砕いて飲み込んでやる
我会将它咬碎吞下
服従しないわ
绝不低头顺从
目を瞑ってキスするように
就像闭眼迎接亲吻那样
衝突する瞬間に 身を委ねて
在碰撞的瞬间全然投入
Crush on you 傷だらけ
为你着迷 哪怕满身伤痕
運命を 諦めない
也绝不向命运认输
ひとりぼっち 崖っぷちルビー
独自屹立于此 如同悬崖边的红宝石
この哀しみは通り雨だと
一遍遍写下又涂改
何度も書いては消した
“这悲伤不过是场骤雨”
真実語って人を救ったとしても
即便说出真相能拯救谁
何故ここまでやってこれたのか?
又是什么支撑我走到这里?
いつか訊かれたら言うの
若有一天有人问起 我会说
あたし諦めずに
“我只是从未放弃
生きてきただけなのです
就这样活到了今天而已”