冬の日のエトランゼ - DRAMATIC STARS/Beit
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:真崎エリカ
曲:遠藤直弥
君はいつもと同じように
你总是如同往常一般
歩いてゆく
向前迈步而行
僕は追いつけなくて 背中
我始终追赶不上 你的背影
離れてゆく
逐渐远去
そして違う昨日を
而后才意识到
生きていたってことを
我们活在截然不同的昨日
思い出す 悴む 冬の日
回忆涌现 手指冻僵的冬日
振り向いて (驚いて)
蓦然回首时(惊愕不已)
駆けてくる (ゼロになる)
飞奔而来(归零距离)
慣れた距離感 確かめるよう
仿佛要确认早已熟悉的间距
握り込んだ手
我攥紧了掌心
舞い散るエトランゼ
飘舞的异乡人啊
触れたらすぐ消えてしまう
触碰后便会即刻消散
淡く白い欠片 繋いだ温もりに
将浅白色的碎片串联在温度里
どうかずっと側に居て
请永远留在我的身边吧
願いながら 見つめた世界
怀着这般祈愿 凝望的世界中
止まない粉雪
飘落着无尽的细雪
君のコトを
明明自认为
一番知っているつもりで
是最了解你的人
僕は不意に傷ついてしまう
我却总在不经意间受到伤害
自分勝手さ
这般任性妄为
冬の大三角を探す無邪気な瞳に
在寻找冬季大三角的纯真眼眸里
光はここだと 叫びたい
好想呐喊光明就在这里
優しさで (包まれて)
想要被你(温柔包裹)
いて欲しい (もどかしい)
留在身旁(焦灼难耐)
被る帽子 乗せてみたら
试着将帽子戴在你头顶时
ふっと笑ったね
你突然绽开了笑颜
煌めくエトランゼ
闪烁的异乡人啊
街明かりに照らされては
被街灯映照得通透之时
景色に同化してく
渐渐融入了景色之中
この先の記憶は
愿未来的记忆
お揃いであるように
都能成双成对
並ぶ影に 祈りを掛けた
向并排的影子 许下心愿
流れてく melody
流淌而去的旋律
舞い散るエトランゼ
飘舞的异乡人啊
触れる前の君の温度
在触碰你之前的体温
知る日は来なくてもーーー
即便永远无从知晓
繋いだ温もりと
也要将这份温暖
ずっとずっと側に居よう
永远永远留在身旁
大事なのは ここにいる人
最珍贵的宝物 是此刻相伴之人
そう僕たちが 出会ってる世界
正是我们相遇的这个世界
止まない粉雪
飘落着无尽的细雪