그럼에도, 우린 - 씨야
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:남규리/김연지/이보람
曲:박근태/토마조(TOMAJO)/Junsoo
编曲:박근태/ATUNES/토마조(TOMAJO)
한때는 모든 빛이
曾几何时 所有的光芒
내게 흘러오던 계절 있었고
都曾向我流淌而来的季节
이름보다 침묵이
沉默比名字
불리던 밤도 있었어
更常被呼唤的夜晚也曾存在
세상은 우릴 지나쳤다 말해도
即使世人说世界已从我们身边掠过
우린 아직 여기 서있어
我们依然站在这里
부서진 줄 알았던 마음은
那颗以为已经破碎的心
조용히 다시 숨을 쉬기 시작해
正重新开始静静地呼吸
그럼에도 우린
即便如此 我们
다시 노래합니다
依然放声歌唱
아픔이 나를 삼키지 못하도록
为了不让伤痛将我吞噬
그럼에도 우린
即便如此 我们
빛을 믿고 싶어요
仍愿相信光芒
어둠이 우릴 삼키지 못하도록
为了不让黑暗将我们吞没
높은 곳에서 내려온 길은
从高处降临的道路
한숨보다 짧고
比一声叹息更短暂
멀리서 박수소리만
唯有远方的掌声
희미하게 메아리 쳐
微弱地回响着
사람들은 우릴
人们将我们
어제의 이름으로 부르지만
以昨日的名字呼唤着
우린 오늘의 숨을 쉬고 있어
但我们正呼吸着今日的空气
흔들리지 않은 날보다
比起未曾动摇的往昔
흔들리며 산 날들에
于动荡起伏的岁月中
우린 그렇게
我们便是如此
조금 느려졌을 뿐이야
不过是放慢了脚步而已
그럼에도 우린
即便如此 我们
끝내 노래할거야
终究会放声歌唱
상처가 우릴 설명하지 않게
不让伤痛将我们诠释
그럼에도 우린
即便如此 我们
시간을 건너가
也会穿越时间
침묵마저 품었던 목소리로
用那连沉默都包容的声音
한때의 꽃이 아니라
并非那转瞬即逝的花
계절을 견딘 나무로
如同经受住四季洗礼的树木
지금의 우린
如今的我们
더 깊어지고 있으니까
正变得更加深厚
그럼에도 우린
即便如此 我们
끝내 노래할거야
终究会放声歌唱
상처가 우릴 설명하지 않게
不让伤痛将我们诠释
그럼에도 우린
即便如此 我们
시간을 건너가
也会穿越时间
침묵마저 품었던 목소리로
用那连沉默都包容的声音
사라진 줄 알았던 꿈은
曾以为早已消逝的梦想
지금도 우리 안에서
至今仍在我们内心深处
늦게 피어나는 법을
学习着如何
배우고 있으니까
迟来地绽放