雪琥珀 -snow amber- - GET IN THE RING (みぃ)/℃iel
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Jell
曲:ZUN
春の風のように 暖かく流れていく
如春风般温暖地流淌而过
淡い時間を今を君と
此刻与你共度的淡淡时光
それは前触れもなく
它总是不带任何预兆
いつも突然やって来る
突如其来地降临我身旁
不安に潰されそうで
几乎要被不安压垮的我
こんな私のことを
若被你知道这副模样
今も情けないやつだと
现在也会被嘲笑没出息吧
あなたが知れば 笑いますか
但若你知晓了 是否会笑我呢
偽りなどどこかに
将虚伪藏匿在某个角落
いつの間にか置き忘れてきた
不知不觉间已被遗落身后
だけどひとつの確かなこと
唯有一件事能确信不疑
確かに
那便是
長い長い瞬間を君の傍で
能在漫长漫长的瞬间与你并肩
良かったと思うよ
真是太好了啊
春の風のように 暖かく流れていく
如春风般温暖地流淌而过
こんな時間を人は
人们会将这段时光
幸せと呼ぶのだろう
称之为幸福吧
嘘の下手な君の 強がりとか弱音は
你笨拙的谎言与逞强 或是软弱的叹息
とっくに聞き飽きたから
我早就已经听腻了
暗い朝を照らしていこう
就让我们照亮昏暗的清晨吧
シャララシャララ それは春の
沙啦啦 沙啦啦 那是春天的
シャララシャララ 陽射しの下
沙啦啦 沙啦啦 阳光之下
シャララシャララ 季節を外れた
沙啦啦 沙啦啦 偏离季节的
白い白い雪が降る
纯白纯白的雪在飘落
ずっと言い聞かせてた
一直反复告诫着自己
二度とあなたにこれ以上
绝不能再次给你添麻烦
迷惑かけたくないと
但请再允许我一次吧
だけどもう一度だけ
像那时一样
どうかあの頃のように
在你的背后哭泣好吗
背中で泣かせてくれますか
背对着你落泪可以吗
もういいだろう大丈夫
已经没事了 没问题
誰も君を置いてかないから
谁都不会抛下你离去
いつもあなたは
你总是会这样说着吧
こう言うのでしょう
「真是的」
本当に 呆れるほどに君は不器用で
你笨拙得让人无奈
少し優し過ぎる
却又太过温柔了些
後悔と過ちの先にあるのが
在后悔与过失的前方
星蓮船なら
若是星莲船的话
君は涙の跡も
就连你流泪的痕迹
無駄だと思えるのかい?
也会觉得是徒劳吗?
揺れるまがい物の 寂しさの幻は
摇曳的虚伪之物 寂寞的幻影
どこか遠い場所まで
不如将其撒向远方
ばら撒いてしまえばいい
直至某个遥远的彼方
宝の地図なんて
藏宝图什么的
見なくてもよく知ってる
即使不看也早已明白
星が輝ける場所なら
星辰闪耀之处便是归宿
いつか君と見てた 遠い日の僕達は
终有一天会与你共睹 遥远往昔的我们
一輪水面に枯れぬ 永遠の白い蓮
永不凋零的水面之花 永恒纯白的莲
すべて手を伸ばせば
只要伸出手去探寻
そこに確かにあるから
它便真切地存在于彼方
決して離さないように
为了不再失去
二人見守っていこう
就让我们共同守护吧
シャララシャララ それは遥か
沙啦啦 沙啦啦 那是遥远
シャララシャララ 誰も知らない
沙啦啦 沙啦啦 无人知晓的
シャララシャララ 君と僕だけの
沙啦啦 沙啦啦 只属于你我的
遠い遠い物語
遥远遥远的物语
シャララシャララ それは遥か
沙啦啦 沙啦啦 那是遥远
シャララシャララ 二人にまだ
沙啦啦 沙啦啦 两人仍未察觉的
シャララシャララ 千年前の
沙啦啦 沙啦啦 千年前的
白い白い雪が降る
纯白纯白的雪在飘落