When hope was hight and life worth living
当希望高涨 生命充满意义
I dreamed that love would never die
我曾坚信爱永不消逝
I dreamed that god would be forgiving
我幻想神明总会宽恕
When I was young and unafraid
年少轻狂 无所畏惧时
When dreams were made and used and wasted
当梦想诞生又荒废
There was no ransom to be paid
无需付出任何代价
No song unsung no wine untasted
无歌不唱 无酒不尝
But the tigers come at nigth
但猛虎总在深夜来袭
With their voices soft as thunder
他们的声音如雷般轻柔
As they tear your hopes apart
却将你的希望撕成碎片
As they turn your dreams to shame
将你的梦想化为耻辱
He slept a summer by my side
他伴我度过整个夏天
And filled my days with endless wonder
让我的日子充满无尽惊喜
He took my childhood in his stride
他轻易带走了我的童真
But he was gone when autumn came
却在秋天来临时消失无踪
I had dream my life would be
我曾幻想我的人生
So different from this will I'm leaving
与我此刻离去的心境如此不同
So different love from what it seems
与表面所见截然不同的爱
Now my life has killed the dream I dreamed
如今现实扼杀了我曾憧憬的梦