ホンノタビビト - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:RD-Sounds
ひとつめは魔道書
第一本是魔导书
全てはここから始まるの
一切的故事都由此展开
それも一つの物語
这也算是一个故事的开端
ふたつめは童話
第二本是童话
書き人知らずでも不思議ね
虽是不知名的作品却很神奇
不意に人を
总会在不经意间
惹き付けるものがあるのよね
吸引人们沉浸其中呢
みっつめは新聞紙
第三本是报纸
偽りの無い読み物など
毫无虚假的读物之类
けして面白くないじゃない
读起来可没什么趣味呀
よっつめは絵本
第四本是绘本
拙いものだろうと素敵ね
即便笔触笨拙也很美妙
愛はきっと確かに
爱意必定确实地
そこにあるのよね
蕴藏其中呢
貴方も偶には
您偶尔也可以
手にとってもいいじゃない
伸手翻阅看看呀
広がる世界を
在无限延伸的世界里
繋がる世界たちを
在彼此交织的世界中
日も差さぬ暗く閉じた場所から
从不见天日的密闭空间里
扉を開いてほら旅の始まりへと
推开大门吧 向着旅途的起点出发
たとえ動くことのない
纵然身处永远静止的
大図書館から
大图书馆之中
未知なる世界を求めてだってね
也要追寻未知的世界啊
ページをめくる
每当翻动书页
そのたびに続いてく
全新的篇章就会延续
世界への興味は尽きないからね
对世界的探索欲永无止境呢
そして動くことのない
即便身处永远静止的
大図書館から
大图书馆之中
知らない世界を探してずっとね
也要永远探寻陌生的世界啊
ページをめくるそのたびに
每当翻动书页的时刻
誘われる私はいくつもの
被吸引的我便会穿梭于
世界を巡るホンノタビビト
无数世界的真正旅人
いつつめは年代記
第五本是编年史
歴史を記すだけのものも
单纯记录历史的书籍
私の書斎には欠かせない
在我的书斋里不可或缺
むっつめは学術論文
第六本是学术论文
書き人の苦労にときには
偶尔也会想象作者
ふと思いをめぐらせるのも
撰写时的艰辛历程
いいわよね
这样也不错呢
あなたも偶には
您偶尔也可以
手にとってもいいじゃない
伸手翻阅看看呀
更なる世界を続いてく世界たちを
在更加辽阔的世界里 在持续延伸的世界中
日も入らぬ赤く閉じた場所から
从猩红笼罩的密闭空间里
扉を開いてほら旅のその先へと
推开大门吧 向着旅途的前方进发
けして変わることのない
即便身处永恒不变的
大図書館から
大图书馆之中
未知なる世界を辿ってそうね
也要追寻未知的世界啊
ページをめくるそのたびに現れる
每当翻动书页
世界への希望は尽きないからね
对世界的向往便永不枯竭
けれど揺らぐことのない
即便在永不动摇的
大図書館さえ
大图书馆之中
知らない世界を集めているの
也持续收集着陌生的世界
ページをめくる
每当翻动书页
そのたびに進んでく私は
不断前进的我便想要
世界をもっと知りたいだから
更加深入了解这个世界
どうか続きを
请让这段旅程
いつか終わることのない
在永不终结的
大図書館でも
大图书馆之中
旅を終える日はくるのよきっとね
也终会迎来旅途的终点吧
ページをめくるそのたびに
每当翻动书页的时刻
誘われる私はいくつもの
被吸引的我便会穿梭于
世界を巡るホンノタビビト
无数世界的真正旅人
ななつめは料理本
第七本是烹饪书
新しい旅の始まりは
全新旅程的开端
貴女に差し出すこの紅茶と伴に
就随着奉给您的这杯红茶一同启程吧