人生は夢だらけ~お願いガッテン篇~ (Live) - 椎名林檎 (しいな りんご)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
ジユーダム
词:椎名林檎
曲:椎名林檎
お早う
早安
下ろし立てのときをどうしようか
该如何度过这刚起步的时光
一切合財全部からきし未定
所有财产都还尚未清算完毕
わーい
哇
遊ぼう思い切り
尽情玩耍吧
寝て食べて飲んで
吃饭睡觉饮酒作乐
たのしいおいしい頓知
开心美味的俏皮话
楽して得しよう
轻轻松松就能获得
人生まあ生きていりゃ
人生啊只要活着
いろいろあるけれど
总会经历各种事情
正直にならなきゃ
但若不能保持诚实
そう最後には
到最后时刻
きっと一つしか選べない
必定只能选择唯一答案
支店力点作用点合点
分店力点作用点共识
お金よりも頓知を
比起金钱更需要机智
敵か味方か勝ちか負けかを
在决定敌友胜负的
決めた瞬間
那个瞬间
急に世界が
整个世界突然
あーあ暗く狭まっていくの
变得昏暗狭窄起来
見ていたでしょ?
你都看到了吧?
さあ還ろう自由へと
让我们重返自由吧
人生は夢だらけ
人生充满梦想
词:椎名林檎
曲:椎名林檎
大人になってまで
即便已长大成人
胸を焦がして
心中依然躁动不安
時めいたり傷付いたり
时而心动时而受伤
慌ててばっかり
总是手忙脚乱
この世にあって欲しい物を作るよ
要为这个世界创造所需之物
小さくて慎ましくて無くなる瞬間
虽渺小谦逊却终将消逝的瞬间
こんな時代じゃあ
在这样的时代里
手間暇掛けようが掛けなかろうが
无论是否耗费心力
終いには一緒くた
最终都会混作一团
きっと違いの分かる人は居ます
但定会有懂行之人存在
そう信じて
怀着这份信念
丁寧に拵えて居ましょう
精心准备着
あの人に愛貰えない今日を
即使今天得不到那人的爱
正面切って進もうにも
想要堂堂正正前进
難しいがしかし
虽然困难重重
実感したいです
但渴望真实感受
喉元過ぎれば
事过境迁后
ほら酸いも甘いも
无论是酸涩还是甜蜜
どっちもおいしいと
都变得美味可口
これが人生 私の人生
这就是人生 我的人生
鱈腹味わいたい
想要尽情品尝百味
誰かを愛したい 私の自由
渴望去爱某人 这是我的自由
この人生は夢だらけ
这人生充满梦想
この世にあって欲しい物があるよ
这世上存在着想要之物
大きくて勇ましくて動かない永遠
虽庞大勇敢却永不改变的永恒
こんな時代じゃあ
在这样的时代里
そりゃあ新しかろう
无论是新鲜事物
良かろうだろうが
还是优秀事物
古い物は尊い
老旧之物才最珍贵
ずっと自然に年取りたいです
想要自然优雅地老去
そう貴方のように
就像你一样
居たいです富士山
想成为富士山
二度と会えない人の幸せなんて
再也无法相见之人的幸福
遠くから願おうにも
即使想要远远祝福
洒落臭いがしかし
虽然故作潇洒
痛感したいです
但渴望真切体会
近寄れば悲しく
靠近会痛苦
離れれば楽しく
远离却快乐
見えてくるでしょう
终会明白的吧
それは人生 私の人生
这就是人生 我的人生
誰の物でもない
不属于任何人
奪われるものか 私は自由
岂能被夺走 我是自由的
この人生は夢だらけ
这人生充满梦想