カイコ (蚕) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
词:野田洋次郎
曲:野田洋次郎
『すべての者に神は
“人们总说什么
等しく在らせるのだ』と
上帝面前众生平等”
心の首もとに
可笑得令我不禁伸出手
「ぎゅっと」手がまわる
紧紧地环住了心的脖颈
明らかならなぜに
那既是显而易见的事实
わざわざ唱えるのでしょう
为何还要刻意歌咏赞颂
満杯の胃袋に
犹如早已饱腹的胃囊
なおも生肉を詰め込むように
仍硬要吞下一块生肉
まるで僕へのあてつけのようで
简直就像对我的嘲讽
なんだかなぁ イラっとくんな
令人莫名的愤慨
「君はどっちの味方なの?」
“你究竟站在哪一边”
疑われているような
就像遭受着这般质疑
世界は疲れたって
世界已疲惫不堪
僕にはもう無理だって
我已无能为力
宇宙の寂しさを一人で背負い
我曾尝试独自一人
創りあげてはみたが
去承受宇宙的寂寥
世界は疲れたって
而世界已疲惫不堪
人々のため息だけでも
仅仅是人们的叹息
ゆうに銀河一個は埋まるほどと
也足以将整个银河填埋
今ごろ愚痴こぼしてら
而今只能这样倾吐不满
彼らのため息と悲鳴と喘ぎ声とを
将他们的叹息 哀嚎 和喘息
すべて吸って
全都一口吸取
綺麗な明日を吐きだす
再吐出一个美好洁净的明天
そんな木に生えるは人の姿形した
在这树木上长出的枝叶全都有着人的模样
何とお呼びしましょう
这般症结 这般病菌
この癌を この菌を
该如何称呼才好
孤独をどうぞ 欲望をもっと
敬请品味孤独 肆意放纵欲望
七色に千変万化
七彩绚丽千变万化
お口にあった人生謳歌
合您口味的人生讴歌
ヨダレだけふきな
请至少把嘴角的口水擦一擦
世界は疲れたって
世界已疲惫不堪
僕にはもう無理だって
我已无能为力
宇宙の寂しさのほうがマシと
宁可宇宙就此寂寞
その手を振りかざしてら
如此高举双手宣扬
世界は疲れたって
世界已疲惫不堪
あとはもう壊れるだけ
等待它的只有毁灭
親が子を殺める時の作法を
让你们亲眼目睹一下
お目に入れてあげましょう
双亲弑子的方法吧
一日くらいはあったかな
不知是否也曾有那么一天
この世の誰一人泣かなかった日は
世间再无人哭泣的那一天
一日くらいはあったかな
不知是否也曾有那么一天
この世の誰一人叫ばなかった日は
世间再无人悲呼的那一天
『すべての者に神は
“人们总说什么
等しく在らせるのだ』と
上帝面前众生平等”
あなたの首元に
可笑得让我不禁伸出手
「ぎゅっと」手がまわる
环住了你的脖颈
世界は疲れたって
世界已疲惫不堪
僕にはもう無理だって
我已无能为力
宇宙の寂しさを一人で背負い
我曾尝试独自一人
創りあげてはみたが
去承受宇宙的寂寥
世界は疲れたって
而世界已疲惫不堪
人々の後悔だけでも
仅仅是人们心中的悔恨
ゆうに銀河一個破裂するほど
就足以粉碎一整片银河
今ごろ顔を覆ってら
而今只能这样掩面逃避
世界は疲れたって
世界已疲惫不堪
僕にはもう無理だって
我已无能为力
宇宙の優しさを独り占めに
一人独占宇宙的温柔
またできる日がきたなぁ
那一天会再次来临吧
最後のお祭りは盛大にさ
最后的庆典要隆重盛大
始まりの時のように
就如同此刻刚拉开序幕