間抜けなニムロド - amazarashi (アマザラシ)
词:秋田ひろむ
曲:秋田ひろむ
間抜けなニムロド
愚蠢的猎人
冬枯れの街路樹の根本
在冬日枯萎的行道树树根处
コインを拾うと
本想捡起硬币
瓶の王冠と気付いて
却发现那只是个瓶盖儿
指切り手袋 湿って
半指手套打湿了
舌打つクリスマスマーケット
望着圣诞节的商场忍不住咋舌
電飾に繋がれた星が
小彩灯连接的星星
生意気に光る
闪烁着傲慢的光
君はどんどん速くなる
你的速度越来越快
時間すらそれに戸惑う
连时间也为此疑惑不解
理解されるより 理解するんだ
与其寻求被理解 不如主动去理解
君が指揮者
你就是指挥者
涙と笑顔着こなして
善用眼泪与笑容
高飛車に季節を奏で
态度强硬地演奏出季节
いつか掘り起こそう
总有一天定要在
雪解けの庭 今日の化石を
雪融后的庭院中 挖出今日的化石
かわいいニムロド
可爱的猎人
悩みの夜 眠りの水際
烦恼的夜里 困倦的水畔
鼻歌はまるで
轻哼的旋律仿佛
ノイローゼのハミングバード
神经质的蜂鸟嗡鸣
魔法はとうに解けたから
魔法早已经解开
解決法は知恵の輪
解决办法就是智慧
それでも疑うことはしないで
即便如此也不要去怀疑
正しく痛がる
正确地痛苦吧
背丈は語彙を飛び越して
肉体超越了话语
分からずともなお喋れ
即便还懵懂也定要说出来
押し付けられるより
与其被迫接受
押し付けるんだ君の意味を
不如主动去赋予你的意义
嘘もどんどん上手くなる
说谎也越来越得心应手
あざむいて胸を撫で下ろす
以欺瞒安抚内心
そして
随后
のちに腐れ縁になる負い目が
沦为孽缘的欠债
産声あげる
终将诞生
地元の四辻を右往左往
在当地的十字路口东奔西跑
街を出ればもう笑い話
离开小镇那便已成为笑谈
小さな街の小さな部屋で
小小城镇的小小房间中
小さな星の小さな国で
小小星球的小小国家里
大きなニムロド
大大的猎人
身体もいずれそれに似合うよ
身体也终会与此相符
大きなニムロド
巨大的猎人
銀河が目の奥 渦巻いてる
银河的眼眸深处 旋涡翻卷
君がどんどん離れてく
你逐步渐行渐远
寂しさすら目を見開く
连寂寞也睁开了眼
汚れた爪で引っ掻いたのは
肮脏的指尖抓挠出来的
確か 世界の不確か
确是那 世界的不确定
変わらぬものを変えるのが
如果能改变不可变之物的
そう信じる者だけなら
只有信仰坚定之人
愚かさも時には強さになる
那么有时或许愚蠢也是种强大
もしかしたらだけど
尽管这只是假设