エピローグ - 艺声 (예성)
TME享有本翻译作品的著作权
词:Erika Yamaguchi(Core Creative)
曲:ETHAM/HAUTBOI RICH/Conran Yan Williams Lee/Rhett Yan Williams Lee/Shaun Farrugia
エンドロールは見れなくて
很遗憾没能看到演职员表
足早に去っていく
就已匆匆地离席
綺麗なものだけを残していくには
留下的全都是太过美好的回忆这件事
辛すぎるほど
让我深感痛苦煎熬
君を想っていた
我依然还在思念着你
本当は最後を 君と
其实想与你走到最后一刻
確かな思いを言葉にできないまま
可我还是无法将说出心中确切的感情
香りを残した 頬をなでるそよ風
徒留阵阵余香 随微风轻拂我的脸颊
あのとき君に伝えそびれた
那个时候我没能开口告诉你
「愛してるよ」 僕は君を
没能告诉你“我爱你”
不器用な2人が
不善言辞的2人
手繰り寄せた手と手
通过彼此相牵的双手
温かさ冷たさ 教えてくれたから
由此感知到究竟何为温暖何为寒冷
最初で最後の 刻まれた記憶
这是人生唯一刻骨铭心的记忆
本当は最後を 君と
其实想与你走到最后一刻
初めてばかりが 僕を不安にさせた
可这一切都是初次经历让我深感不安
叶わない夢のよう
恍若难以实现的梦想
綻んだ横顔
你的侧脸露出笑容
いつかは君に 伝えに行くよ
终有一天我会将心意告诉你
「愛していた」 ずっと君を
要让你知道我一直“爱着你”
春夏秋冬 幸せを願う
春夏秋冬 都愿你能幸福
ハッピーエンドが好きな
一切只为喜欢圆满大结局的
君のために
那个你
確かな思いを言葉にできないまま
可我还是无法将说出心中确切的感情
香りを残した 頬をなでるそよ風
徒留阵阵余香 随微风轻拂我的脸颊
あのとき君に伝えそびれた
那个时候我没能开口告诉你
「愛してるよ」
“我一直爱着你”