독기 (毒气) - 리쌍 (Leessang)
作词:개리
作曲:도끼(DOK2),개리
编曲:도끼(DOK2)
시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나
从那下水道一样的生活中站起来
원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가
实现着我的梦想 生活下去
나는 더 더 더 올라가 올라가
我爬的越来越高 越来越高
언제나 삶의 아픔을 적는 그런 가사는 나의 전문
我的专业就是写下那些人生中悲伤的故事
어둠 속을 느끼는 전율 속에
在黑暗中感觉到的电流
눈물 젖는 그것이 내 음악의 거의 전부
被泪水浸湿的那些就是我的全部
하지만 난 이제 못 해
但我现在已经做不到了
배고픈 노랜 돈 때문에 힘들었던 시절은 보내
饿肚子的歌曲已经被钱所消灭
이제 한 달에 몇천은 버네 가
我现在一个月就可以赚到几千万
끔 놀래 진짜 이게 내 차인지 내 집인지
我偶尔会吓一跳 这个房子和车子 真的属于我吗
이 모든 게 가능한 일인지
这怎么可能
지금 내 앞에 펼쳐진 길이 진짜 내 길인지
在我面前的道路真的是正确的吗
음악만이 내가 머물 장소
只有音乐才是我想要的
음악으로 꼭 성공해서 돈 번다는 약속
我以前发誓一定会用我喜欢的音乐赚钱的
모두 지켰어
我已经实现了
이제 내 가사에서 가난이란 말은 다 지웠어
从现在开始我的歌曲里所有关于贫困的单词我都会删掉
나는 항상 나를 그렇게 믿었어
我一直相信着我
삶의 늪에서 삶의 늪에서
在人生的沼泽里 在人生的沼泽里
나는 더 큰 세상을 보네
我望着更大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
我不会后悔这些
나는 미친 듯이 달려 미친 듯이 삶의
我疯狂的奔跑 疯狂的在人生的沼泽里
늪에서 삶의 늪에서
人生的沼泽里
나는 더 큰 세상을 보네
我望着更大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
我不会后悔这些
나는 미친 듯이 달려 미친 듯이 살어
我疯狂的奔跑 疯狂的生活着
음악은 나를 치유해
音乐正在治愈我
내 아픔들을 지우네
让我忘记悲伤
안 좋은 것들은 다 지우고
把那些伤心事都忘掉
다시 기운 내
重新振作起来
그것이 내가 음악을 하는 이유네
这就是我做音乐的理由
하나둘씩 지워가며 난 행복을 이루네
一个一个的忘记 让我实现我的幸福梦想
대인기피 신경성 아토피
不喜欢跟别人交往的神经性过敏
눈앞이 캄캄한 미래에 대한 걱정에
我的眼前一片黑暗 我对我的未来没有信心
쳇바퀴 한숨 쉬느라 바빴지
一天都忙着叹气
십 년 전엔 사랑은 사치고
十年前爱情对我来说是奢侈
시간은 돈이라 세수만 하고
说着时间就是金钱 一直在洗脑
하루종일 가사만 쓰고 밤을 새고
一整天都在写这个词 熬夜的写
하지만 그때 내 신념은 십 년 후
但那时候我的信念 在10年后
내 통장엔 십억을 채우고
在我的存折里放下了十亿元
날 무시한 놈들은 다 씹어줄
让那些无视我的家伙全都看着
그 각오로 가득 찼어
我一定会实现这些
왜 맨날 내가 힘드냐고
你问我为什么天天这么忙
미친 듯 사니까 아직 갈 길은 머니까
因为我正在疯狂的生活 我要走的路还很长
삶의 늪에서 삶의 늪에서
在人生的沼泽里 在人生的沼泽里
나는 더 큰 세상을 보네
我望着更大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
我不会后悔这些
나는 미친 듯이 달려 미친 듯이 삶의
我疯狂的奔跑 疯狂的在人生的沼泽里
늪에서 삶의 늪에서
人生的沼泽里
나는 더 큰 세상을 보네
我望着更大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
我不会后悔这些
나는 미친 듯이 달려
我疯狂的奔跑
미친 듯이 살어
疯狂的生活着
시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나
从那下水道一样的生活中站起来
원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가
实现着我的梦想 生活下去
나는 더 더 더 올라가 올라가
我爬的越来越高 越来越高
시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나
从那下水道一样的生活中站起来
원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가
实现着我的梦想 生活下去
나는 더 더 더 올라가 올라가
我爬的越来越高 越来越高
지나간 날은
把过去的时间
모두 뒤로 다가올 날을 향해 할로 당
抛向身后 面对着即将到来的一天奔跑着
당히 내 발로 걸어갈 시간은 많고
我要走的路还很长
싸우고 싸워도 아픈 시련은 나를 다시 찾고
再怎么奋斗 那些痛苦的回忆还是会找到我
또다시 길을 막고
拦住我前面的路
그렇게 인생은 끝없는 싸움의 연속
就这样 人生就是不断的奋斗
그때마다 난 독기를 품고
每当那时候我都会重新振作起来
쿵치딱 흐르는 비트 위로
和这空旷的拍子上面
부딪친다 삶의 가르침과 고통을 쓰고
碰撞着 写着人生的哲理和痛苦
난 행복을 훔친다
我正在偷取幸福
삶의 늪에서 삶의 늪에서
人生的沼泽里 人生的沼泽里
나는 더 큰 세상을 보네
我望着更大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
我不会后悔这些
나는 미친 듯이 달려 미친 듯이
我疯狂的奔跑 疯狂的在人生的沼泽里
삶의 늪에서 삶의 늪에서
人生的沼泽里 人生的沼泽里
나는 더 큰 세상을 보네
我望着更大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
我不会后悔这些
나는 미친 듯이 달려
我疯狂的奔跑
미친 듯이 살어
疯狂的生活着
삶의 늪에서 삶의 늪에서
人生的沼泽里 人生的沼泽里
나는 미친 듯이 살어
疯狂的生活着
(Miao)