檻の中の遊戯 - Sound Horizon (サウンドホライズン)
TME享有本翻译作品的著作权
词:Revo
曲:Revo
「4番目の記憶」
“第4段记忆”
薔薇を想わせる緋色
那支绯色的口红
(ローズレッド)の口紅
会让人联想到玫瑰
唇には嘘吐きな約束を
双唇倾吐虚假的诺言
昇り詰めて崩れ堕ちた
攀至顶点后崩塌坠落
その夜に花束を
为那晚献上花束
「檻の中の遊戯」
“牢笼中的游戏”
寂れた洋館 追い詰めた壁際
在荒废的洋房中 将美丽的猎物
美しき獲物
逼至墙角的绝境
「檻の中の遊戯」
“牢笼中的游戏”
軋む床 浮き上がる身体
地板嘎吱作响 身体飘浮在半空
月明かり差し込む窓辺
月光就这样倾洒在窗边
細い頸に絡みついた 浅黒い指先が
浅黑色的指尖缠绕上了纤细的脖颈
食い込んでも離さないで
哪怕深陷其中也不曾松开
最期まで抱いていた
紧拥至最后一刻到来
「檻の中の遊戯」
“牢笼中的游戏”
仄蒼い庭 錆付いたスコップ
浅蓝色的庭园 锈迹斑驳的铁铲
花を敷き詰めた棺
棺柩里铺满了鲜花
「檻の中の遊戯」
“牢笼中的游戏”
突然の閃光 歪んだ銃声
突然的闪光 扭曲的枪声
眩い環状の終端(ループエンド)
循环结束的时刻如此夺目耀眼
あの悲鳴は葡萄酒のように
那声悲鸣恍若是葡萄酒般
罪は月夜より甘く
罪孽比月夜更加甜美
堕ちてゆく詩は狂気を孕んで
愈发堕落的诗篇孕育出疯狂
闇を照らし躍らせる
照亮黑暗让其雀跃舞动
煌く瞬間の宝石を
将瞬间闪耀的宝石
集めては打ち砕く
收集之后统统击碎
忘れるまで思い出して
在遗忘之前认真回想从前
失うまで逃がさない
在失去之前绝无法逃脱
「檻の中の遊戯」
“牢笼中的游戏”
歪な螺旋 幾度目かの覚醒
在扭曲的螺旋中已是第几次醒来
あの笑い声が響く
那阵笑声回响耳畔
「檻の中の遊戯」
“牢笼中的游戏”
早くしなければ
再不快些的话
また夜が明けてしまう
黎明就又要翩然而至
もう一度この手で彼女を
必须再次亲手将她给...
「懐かしい屋根裏の調べ」
“熟悉的阁楼里传来旋律”
「うふふ ふふふ」
“嗯呵呵 呵呵呵”
追憶は甘い果実
追忆如甜美的果实
水面に揺れる淡い月のように
又似摇曳在水面上的朦胧皎月
檻の外へ手を伸ばしても
哪怕朝着牢笼外伸出手去
滑り堕ちる針は止められない
那滑落的指针依然没办法停下
蛹はいづれ蝶になると知り
明知终有一天定要破茧成蝶
逃げないよう羽を毟る
却拔下翅膀防止她逃离
せめて愛し合った証が欲しい
至少想拥有彼此相爱过的证明
永遠に消えない傷痕を
留下了永难弥合的伤痕
「忘レモノハ在リマセンカ?」
“您有什么遗失的东西吗”
法が統べる檻の中で
在法律支配的牢笼中
終われない悪夢を視ている
我正深陷于难以落幕的噩梦
愛しい女性を永遠に渡り
这是将心爱的女人永远掠夺
殺め続ける物語
反复杀害的故事
「うふふ ふふふ」
“嗯呵呵 呵呵呵”
「その檻の中にいるのは誰?」
“在那座牢笼之中的人是谁?”