Prolonged Exposure Therapy - 英语听力
以下歌词翻译由文曲大模型提供
From VOA Learning English
This is the Health Report
这里是健康报道
Mental health experts often
心理健康专家经常
Use a treatment called
使用一种名为
Prolonged exposure therapy
长期暴露疗法
To help soldiers returning
来帮助从战场
From battle
归来的士兵
It is considered the first step
这被认为是治疗士兵
In treating soldiers
的第一步
Who suffer from post-traumatic
那些饱受创伤后遗症的煎熬
Stress disorder
应激障碍的折磨
Now researchers have found the
如今研究者们发现
Treatment can also help
这种疗法同样能够
Adolescent girls who were
帮助那些在童年时期
******** abused as children
遭受过**的少女们
In prolonged exposure therapy - or
在长期暴露疗法中——
PET - patients are asked
简称PET——患者需要
To remember and then talk about
回忆并倾诉那些
The feelings and thoughts
令人煎熬的感受与念头
That cause them to suffer
正是痛苦的根源
They do this until these memories
直到这些记忆
Are no longer painful.
不再带来伤痛
The desensitizing method can
这种脱敏疗法
Provide help to soldiers
能为饱受情绪困扰的
Who developed emotional problems
士兵带来救赎
Because of a wartime experiences
源于战场的残酷经历
Post-traumatic stress disorder
创伤后应激障碍的阴霾
Is not limited to military veterans
不仅笼罩着退伍军人
It is also seen in young women
同样缠绕着年轻女性
Who were ******** abused
那些遭受过***
Or ***** when they were children
或童年被**的少女
Edna Foa is a clinical psychologist
埃德娜·福亚是临床心理学家
At the University of Pennsylvania
任教于宾夕法尼亚大学
She helped to develop prolonged
她开创了长期暴露疗法
Exposure therapy for PTSD
用于治疗创伤后应激障碍
She says young women
她指出那些在年少时
Who were abused at an earlier age
遭受过虐待的少女们
Often get what she calls
通常接受的只是
Supportive counseling
所谓的支持性咨询
But she says that kind of treatment
但她表示这类治疗方式
Usually helps them for
往往只能带来
Only a short period of time
短暂的时间片段
It kind of reduces the pain
似乎能减轻痛苦
In the short run
短期内或许有效
But in the long run
但长远来看
It actually maintains the symptoms
反而会延续症状
And actually generates chronic
甚至演变成慢性
Post-traumatic stress disorder
创伤后应激障碍的阴霾
Doctor Foa says teenages
福阿医生指出青少年
Who receive supportive counseling
接受支持性咨询的患者
May avoid situations that
可能会刻意回避那些
Bring back memories of their abuse
唤起痛苦记忆的场景
She believes PET can offer the
她相信长期暴露疗法
Abused girls a cure that lasts longer
能为受虐少女带来更持久的治愈
She says it gives them the
她说这种方法赋予她们
Skills they need to face the
直面创伤记忆的
Memories of their abuse
勇气与力量
Doctor Foa and her team are
福阿医生与她的团队
Mended the PET program
改良了长期暴露治疗方案
To meet the emotional maturity
以适应青少年群体的
Level of young people
心理成熟程度
Then they compared it to
随后将其与
Supportive counseling
所谓的支持性咨询
In a group of sixty ********
在六十名遭受
Abused girls
**的少女群体中展开研究
All the girls suffered from PTSD
所有女孩都饱受创伤后应激障碍折磨
And was 13 to 18 years of age
年龄介于13至18岁之间
Each girl got 14 sessions of either
每位少女接受14次疗程
PET or supportive counseling
长期暴露疗法或支持性咨询
Each meeting lasted about
每次治疗持续约
60 to 90 minutes
60到90分钟
Doctor Foa says during treatment
福阿医生表示在治疗过程中
Those who received PET
接受长期暴露疗法的患者
Had a larger decrease in PTSD
创伤后应激障碍症状显著减轻
Symptoms and depression
抑郁程度也明显下降
Compared to the other girls
相较其他受试少女
They also had a greater
她们还获得了
Improvement
更显著的
In the quality of life
生活质量提升
Most of the girls who received
大多数接受
Prolonged exposure actually
长期暴露疗法的女孩
Lost the diagnosis of PTSD
摆脱了创伤后应激障碍的诊断
And really did very well
恢复状况非常良好
Even a year after
甚至治疗一年后依然稳定
Because we followed them for
因为我们持续追踪观察
Up to a year after the treatment
直至治疗后满一年
Doc Foa says social workers
福亚医生表示社区心理卫生中心
In community mental health centers
的社会工作者们
Can be trained in prolonged
都能接受长期暴露疗法的专业培训
Exposure therapy in just four days
暴露疗法仅需四天疗程
And that's the VOA Learning
这里是美国之音慢速
English Health Report
英语健康报道
I'm Christopher Cruise
我是克里斯托弗·克鲁斯