硝子窓 (King Gnu Dome Tour THE GREATEST UNKNOWN at TOKYO DOME) - King Gnu
TME享有本翻译作品的著作权
词:常田大希
曲:常田大希
ねえ お願いこの手を牽き寄せ
拜托请牵起我的手
幸せの向こう側まで連れてってよ
带我去往幸福的另一端吧
このまま人波に溺れそうだわ
否则我就要被汹涌人潮吞没
硝子窓に滲むあなた尻目に
余光望着玻璃窗上你模糊的身影
有り触れた夜に飲まれてくわたし
我一步步没入这寻常的夜色中
お守りにしてた頼りない運命を
一直将不可靠的命运 视作自己的护身符
失くした時になにに縋ればいい
而在失去它的那一刻 我又该依靠什么才好
張り裂けそうな時 亡くした言葉を
每当我悲痛欲绝之时
何時だって
都是你帮助哽咽难言的我
あなたは探し出してくれた
重新找回了早已遗失的话语
心の軋む音を奏でて
奏响挤压心脏的悲恸旋律
乾いた痛みの数を数えて
铭记每一次干涸的痛楚
僕等は大人に成ってゆくものよ
我们都会逐渐长大
だから泣かないでくれよハニー
所以请不要哭泣 亲爱的
ねえ お願い高速を飛ばして
拜托请在高速上疾驰
悲しみの向こう側まで
带我去往
連れてってよ
悲伤的彼岸
今日だけは
唯有今天
総てに糸目は付けないの
对一切都不再设限
硝子窓に映るあなたはわたし
倒映在玻璃窗上的你就是我
他人事では居られない
无法再
あなたはわたし
置身事外的你就是我
誰かが決めた宿命や
置身于由他人掌控的宿命之中
変えられない運命の中で
抑或自己无力改变的命运之中
生き抜く意味を探し続けたい
我愿不断去寻找活下去的意义
弱さは負けじゃない
弱小并不意味着失败
壊れたら直せばいいよ
破碎了那重新修复就是了
誰もが一悪を以って歪さ笑って
世人都心怀一念恶意却嘲笑扭曲
あなたはわたしで
你就是我
どこまでもちがって
却截然不同
あなたはわたしで
你就是我
いびつそのままで
就是扭曲本身
ねえ お願いこの手を牽き寄せ
拜托请牵起我的手
誰も知らない街まで連れてってよ
带我去往无人知晓的城市
群像劇が孕むミステリーを
我想去爱
愛したい
群像剧中孕育出的谜题
独りでは成り立たない
独自一人绝对无法成就
煩わしき愛おしきこの世界
这纷扰喧嚣又惹人喜爱的世界
ねえ お願い高速を飛ばして
拜托请在高速上疾驰
悲しみの向こう側まで
带我去往
連れてってよ
悲伤的彼岸
今日だけは
唯有今天
総てに糸目は付けないの
对一切都不再设限
硝子窓に映るあなたはわたし
倒映在玻璃窗上的你就是我
他人事では居られない
无法再
あなたはわたし
置身事外的你就是我