どうなったって - amazarashi (アマザラシ)
词:秋田ひろむ
曲:秋田ひろむ
新幹線も飛行機も 窮屈だから嫌い
新干线也好飞机也好 都太拘束所以讨厌
それでも会いたい人には
即便如此 若是想见的人
会いに行かなきゃだな
还是得去见啊
夜が更けたら きっと遅すぎるよ
等到夜深 肯定就太迟了
この瞬間だけしか
唯有此刻才能看见的
見えないものはある
东西确实存在
家についてただいまと
回到家说声我回来了
独り言ちて眠る
自言自语后入眠
夢で会えたらいいけど
要能在梦里相见就好了
起きたら現実に戻る
醒来却重返现实
こんな毎日が続けばいいな
这样的日子若能持续多好
後悔は多いけど それは無視しとく
虽然后悔很多 但我会无视它们
開けた窓から笑い声
从打开的窗户传来笑声
あれは小学生の高学年
那是小学高年级生
あの頃の僕に誇れる僕
现在的我 是否能被
になれてんのかな
那时的我所骄傲呢
目まぐるしく回る星と時代に
在疾速旋转的星辰与时代中
乗っかって 日々もがいて
随波逐流 每日挣扎
これでいいんだろうか
这样真的好吗
これでいいんだろうな
这样应该没问题吧
まあいいか
算了无所谓
どうなったって どうなったって
无论变成怎样 无论变成怎样
もういいよ
已经够了
どうなったって どうなったって
无论变成怎样 无论变成怎样
本音を言うぞって顔で
摆出要说真心话的表情
本音を言わないし
却始终不说真心话
嘘はつきたくないから
因为不想撒谎
口数も減ってきた
话语也变得越来越少
魂売ったつもりで飛び乗った
以为出卖灵魂就能搭上车
けど後で気付くんだ
却在事后发现
買い戻せないと
无法赎回
悩みは尽きない一生
烦恼永无止境的一生
不満は積もる一方
不满只增不减
歌詞カードは白紙で
歌词本是空白的
お薬手帳は埋まる
药手册却填得满满
でかい音で音楽 鳴らして
用震耳音乐
きっとこんな今日の為
一定是为了今天这样的日子
こんな僕の為
为了这样的我
全部忘れる衝撃をくれよ
给我能忘记一切的冲击吧
聴覚へ この網膜へ
冲向听觉 冲向这视网膜
あの頃の僕に笑われるような
才不会打出会被那时的我
下手は打たないぜ
嘲笑的烂牌
流行り廃りや数字には絶えず
对流行过气与数字
抗って言う「馬鹿たれ」
始终反抗着骂句"蠢货"
これで文句ないか
这样就没怨言了吧
これで異議はないな
这样就没异议了吧
まあいいか
算了无所谓
どうなったって どうなったって
无论变成怎样 无论变成怎样
もういいよ
已经够了
どうなったって どうなったって
无论变成怎样 无论变成怎样
あとは知らないよ何も
之后我什么都不知道
どうなったって どうなったって
无论变成怎样 无论变成怎样
もういいよ
已经够了
どうなったって どうなったって
无论变成怎样 无论变成怎样
そもそも欲しいものなんて
本来想要的
そんなに無かったって思い出す
东西也没那么多
擦り減ってまでして
即使磨损殆尽
手にしたいのは
仍想握在手中的
まっとうな動機と てにをは
是正当的动机 与精准的助词
胸を焦がして いつか見た光よ
灼烧胸口的 某天见过的光
まだ探している
仍在寻找着
まだ見たことない
从未见过的
出会いと別れの交差点の方角へ
相遇与别离的十字路口方向
あの頃の僕が
朝着那时的我
想像もできないくらい遠くへ
连想象都到不了的远方
手違いで僕に渡された
因差错而递到我手中的
この音楽性 それと乗車券
这份音乐性 与那张车票
これで旅に出よう
就用这个去旅行吧
これで会いにいこう
就用这个去见你吧
もういいよ
已经够了
どうなったって どうなったって
无论变成怎样 无论变成怎样
この歌が終われば
当这首歌结束
どうなったって どうなったって
无论变成怎样 无论变成怎样
この旅が終われば
当这场旅行结束
どうなったって どうなったって
无论变成怎样 无论变成怎样
もういいよ
已经够了
どうなったって どうなったって
无论变成怎样 无论变成怎样