え?あぁ、そう。 - 蝶々P (一之瀬ユウ)/MAYU (マユ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:papiyon
曲:papiyon
建前だけの感情論で
用那些表面客套的感情论调
全てを量ろうなんて
就想衡量世间的一切
そんなのはお門違い
这根本是找错了对象
笑わせないでよね
别让我笑掉大牙了
だけどたまには楽しいことも
但偶尔也需要
必要だと思うの
找点乐子调剂生活吧
気が済むまで
直到心满意足为止
私も満足したいわ
我也想彻底放纵一回
目の前から消えていった
就像刺穿心脏的谎言般
心を刺す嘘みたいに
从眼前骤然消散
ぐるぐるって混ざる様な
这种天旋地转的混沌感
この感じがたまらない
简直令人欲罢不能
ねぇぶっ飛んじゃうのが良いなら
若说疯狂失控才算痛快
私をもっと本気にさせて
就让我更加认真地投入吧
逃げるなんて許さないわ
别妄想能轻易逃脱
やっぱりそんな程度なのかしら
说到底你也不过如此吧
甘いのもいいと思うけれど
甜蜜的滋味固然不错
苦いのも嫌いじゃない
苦涩的体验我也不讨厌
そんな私の事を我儘だと言うの
这样的我却被说成任性
馬鹿だとかアホらしいとか
想骂我傻瓜或愚蠢可笑
言いたいだけ言えばいいわ
就尽管说个够吧
他人の価値観なんて
他人的价值观什么的
私は知らないの
我才不在乎呢
掌から落ちていった
仿佛从掌心飘落的
紫色の花みたいに
那朵紫色花朵般
くるくるって踊る様な
这种轻旋起舞的眩晕感
この感じがたまらない
实在让人沉溺其中
さぁどうなっちゃうのか見せてよ
来啊让我看看你会变成什么样
本能理性どちらが勝つの
本能与理性究竟谁能胜出
超絶倫自主規制で魅せてよ
用突破极限的自我克制来魅惑我吧
本当はここを欲しがるくせに
明明心底早就渴望触碰这里
嬉しいとか気持ち良いとか
喜悦也好快感也罢
所詮それは自己満足
说到底不过是自我满足
そういうのって投げ捨てちゃって
不如把那些统统抛掉
いいんじゃないって思わせて
让我觉得这样也不错吧
もうぶっ飛んじゃったら良いでしょ
干脆彻底失控不就好了
一体どこに不満があるの
你究竟还有什么不满啊
いっそこうなったら逃がさない
既然走到这一步就别想逃
だからねほらね覚悟して
所以啊给我做好觉悟吧
さぁどうなっちゃってもいいから
无论变成怎样都无所谓了
その目で最後まで見届けて
用你的双眼见证到最后吧
どこまでイッても止まらない
即使抵达巅峰也绝不会停下
だけどねでもねそろそろ限界
不过啊差不多要到极限了
あぁもうダメ
啊已经不行了