少女飛翔曲~ Everlasting Longing - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:RD-Sounds
曲:ZUN
高らかに名乗り上げる
高声报上自己的名号
その名前 きっと
那个名字 必定
忘れえぬものとなることだろう
会成为难以忘却的存在
けして外せぬ 道を歩くように
如同行走在无法偏离的道路上
与えられた妖怪退治を
说服自己必须完成使命
御役目だからと言い聞かせ
去执行被赋予的退治妖怪之责
そこに育っては
在此成长至今
そうなったというだけ
仅仅是因为命运使然
その身に纏う威光
缠绕于身的威严光芒
その名さえ 少し重いよう
就连名号都略显沉重
それでもと 空を往く
即便如此仍飞向天际
目指すは悪しきモノの山
目标是妖魔盘踞的山峦
道半ば 立ち塞ぐ
中途被拦阻去路
孤高に踊るその影に
那道孤高起舞的身影
博麗を阻むもの
是阻挡博丽之人
その身の不幸を呪えよと
诅咒你自身的不幸吧
相対す
与之对峙
その名にも
即使面对名号
まるで臆すことさえもなく
也毫无一丝畏惧之色
風のように
如风一般
雲のように
如云一般
飛翔んで
翱翔天际
それでも
明明
けして自由にはなれないのに
永远无法获得真正的自由
かたや
为何
なんて
你却
楽しそうに 弾幕ぶのか
能如此欢快地展开弹幕
その笑顔が
那张笑颜
私にとってはただ 眩しい
对我来说只是刺眼的存在
どこか奇妙な その姿かたちは
那姿态身形略显怪异
人であるようでいて
看似是人类
妖とともにあるようで
却又与妖怪共存共生
学の欠片とか
既无学识的积累
気の利いた言葉とか
也无机敏的言辞
そんなものは持ちえず
只是知晓如何飞翔
ただ空を飛ぶだけ 知っている
以虚无与空白为伴
零で 無で
因一无所有而未曾被束缚
何も持たずに生きてきた
得以抛下所有羁绊前行
それがため 囚われぬ
无法忘却的那张面容
何もかもをも置いていく
在记忆中无数次回望
忘れえぬ あの顔が
明明一无所有
幾度幾度と振り返る
为何会如此羡慕空虚
何もない 無いことが
这份嫉妒
どうしてこうも羨ましいのか
在心中翻涌不息
風のように
如风一般
雲のように
如云一般
生きて
生存着
私なんかよりもずっと自由でいて
明明比我活得更加自由自在
それが
这份自由
ずっと
却如
遠く 途方もなく
遥不可及的远方
その全てが
那全部的一切
私にとってはただ 悔しい
对我来说只是不甘的根源
お前がもし
若你像我这般
私のように生きたとして
被命运所困而生存
それでも あの時みたいに
是否还能如同往昔
飛翔んでいられるのか
振翅翱翔于天际
二人がもし
若你我二人
さかしまに生きていたとして
以颠倒的身份存活于世
それでも あの時みたいに
是否还能如同往昔
弾幕んでいられるのか
展开绚丽的弹幕
風のように
如风一般
夢のように
如梦一般
弾幕んだ
弹幕绽放
あの瞬間が今も忘れられなくて
那个瞬间至今仍无法忘怀
いつか
终有一天
きっと
必定
あの気持ちのままに
会带着当时的心境
名前も何もかもをも
将名字与一切牵绊
振り捨てて きっと
尽数舍弃 必定
風のように
如风一般
雲のように
如云一般
生きて
生存着
自由になりきれないとわかっていても
即便深知无法获得完全的自由
けれど
但唯有
ふたり
两人共舞弹幕的瞬间
弾幕んだ あの瞬間だけは
能忘却所有振翅高飞
全てを忘れ飛翔んでいた
那全部的一切
あの全てが
对我来说只是
私にとってはただ 愛しい
令人眷恋的回忆