Bicycle Girl - 稲葉浩志 (いなば こうし)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:稲葉浩志
曲:稲葉浩志
自転車のきみが僕を追い越す
骑单车的你从我身边飞驰而过
さらりとしたかろやかな朝
在这个清爽宜人的清晨
肩にかかった髪舞い
肩上的发丝随风飘扬
自転車のきみが
骑单车的你
甘い匂いだけを
只留下那抹甜美芬芳
華麗に置いてった
优雅地消失在视线中
その後姿
望着你远去的背影
耳から垂れた白い線が揺れる
耳机垂落的白色细线轻轻摇晃
気になるよいつまでも
这份在意始终萦绕心头
誰の声に夢中になってんの?
究竟是谁的声音让你如此沉醉?
教えてよその秘密を
快告诉我这个秘密吧
軽いめまいがして
带着些许晕眩感
駅へと急いだ
匆匆奔向车站
自転車のきみが
骑单车的你
携帯の画面見ながら
一边盯着手机屏幕
うふっと笑ってた横顔
忽然轻笑出声的侧脸
運転中だというのに
明明正在骑车
危ない不謹慎
这般危险又任性的举动
気になるよいつまでも
始终让我牵挂不已
どんなメッセージが
究竟收到了怎样的讯息
届いてんの?
会令你展露笑颜?
教えてよその秘密を
快告诉我这个秘密吧
今日は一日が
今天的时光仿佛
なんだか暗くなりそう
突然蒙上了阴霾
自転車のきみが現れない
骑单车的你再未出现
ざーざー雨の灰色の朝
哗哗雨声中灰蒙蒙的清晨
傘を跳ねる水玉の音聞いて
听着伞面弹跳的雨滴声
気になるよどうしようもないよ
这份牵挂已无法抑制
見えない君を思ってしまう
思念着看不见身影的你
教えてよどうしてだろう
告诉我为何会这样
君がいないと心が静か
你不在时心就沉寂无声
望もうと望むまいと
无论是否心存期许
僕らオトナになっていって
我们都将逐渐长大成人
ある日ふとわかるだろう
某天会忽然明白的吧
たぶんせつなさや
那些略带苦涩
ほろにがさの愛しさを
却无比珍贵的爱恋滋味