LIAR EMOTION - GET IN THE RING (みぃ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
夕べの嵐はガラスの裏側
昨夜的风暴在玻璃的另一侧
虹色に曇らせて吐息に変わる
染上虹色阴翳 化作叹息消散
ほろ酔う幻散らかるパーティ
微醺的幻影散落在派对中
心の音ジクザグに乱れて騒ぐ
心跳声凌乱曲折 喧嚣不止
甘えたいわけじゃない
并不是想要撒娇
寄りかかりたいわけじゃない
也不是想要依靠
ちょっと認めてくれれば
只要你稍稍认可我
それでいいの
这样便已足够
喉が枯れるまで叫び続けた
直到喉咙嘶哑仍不断呐喊
そんな世界を
这样的世界啊
誰も見せてはくれないの
却无人愿向我展现
欠けた涙だけ拾い集めて
将残缺的泪滴一一拾起
あなたを待ってるわ
我依然在此等候你
いつも昇り飽きた十三階段で
在那早已厌倦攀升的十三级阶梯
絡んだ毛糸を千切って数える
纠缠的毛线被扯断细数
とまどいも消えそうな乾いた指で
连困惑都即将消失的干涸指尖
仄暗い明日も繰り返す今日も
朦胧的明日与重复的今日
何度何回忘れたか
究竟遗忘过多少遍
それも忘れた
连这记忆也一并失去
育ち始めた感情
开始萌芽的情感
なんて透明な愛情
这透明般的爱意
甘ったるい生き様は
甜腻的生存方式
もうゴメンなの
已让我无法承受
許されるのなら
若能被原谅的话
あなたを想い
思念着你的我
泣ける夜まで
直到哭泣之夜
嘘にさせてはくれないの
也不愿被谎言替代
いくら思い出が美しくても
无论回忆多么绚丽美好
それじゃ仕様がないわ
这样下去也无济于事啊
どうせ痛みしか連れて
反正只会带来伤痛
来ないんでしょう
不是吗
わたしはもうあんな
我已经不再是那个
八つ当たりしておもちゃ壊して
乱发脾气弄坏玩具
お部屋の隅ひとり
躲在房间角落独自
べそをかいてた
抽泣的小女孩了
わたしじゃないんだから
因为那已不再是我
高鳴る血汐に爪を立てれば
将指甲刺入沸腾的**
逆らうようにお月様まで紅の
违逆般染红到月亮表面的
傷つけ合っても
即使互相伤害
どうして最後は優しく微笑むの
为何最后仍要温柔微笑
こんな気持ちを
这份情感啊
わたしに教えてくれたのは
教会我知晓它的
あなただけなの
唯独只有你